| I give the floor to the representative of the Secretariat. | UN | أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإعلان عن مقدمين إضافيين. |
| I give the floor to the representative of the Secretariat. | UN | أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة للإعلان عن مقدمين إضافيين. |
| Let us reassure Israel and give hope to the Palestinian people. | UN | اسمحوا لي بأن أطمئن إسرائيل وبأن أعطي الأمل للشعب الفلسطيني. |
| Moreover, it has been given priority in the area of technical assistance in various economic and social fields. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أعطي أولوية في مجال المساعدة التقنية المقدمة في شتى الميادين الاقتصادية والاجتماعية. |
| giving myself up to Minos seemed a price worth paying for peace. | Open Subtitles | وكنت أريد أن أعطي نفسي لماينوس متصوراً بأني سأجلب السلام لبلدي |
| I give the floor to Ambassador Suda, permanent representative of Japan. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سعادة السفير سودا الممثل الدائم لليابان. |
| I give the floor to Ambassador Akram, permanent representative of Pakistan. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير أكرم، الممثل الدائم لباكستان. |
| I give the floor to Ambassador Grinius, permanent representative of Canada. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير غرينيوس، الممثل الدائم لكندا. |
| I give the floor to Ambassador Hoffmann, permanent representative of Germany. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا. |
| Now I give the floor to the representative of Germany, Ambassador Hoffman. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، سعادة السفير هوفمان، تفضل سعادة السفير. |
| I give the floor to Ambassador Mohamed-Salah Dembri of Algeria. | UN | أعطي الكلمة لسعادة سفير الجزائر السيد محمد صالح دمبري. |
| I am optimistic, but I cannot give the Commission any guarantees. | UN | إنني متفائل، ولكن ليس بوسعي أن أعطي الهيئة أي ضمانات. |
| It is now my great pleasure to give the floor to Mr. Nobuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
| I promise, as I did before, to give the Committee all the necessary resources within my power. | UN | وأعد، كما فعلتُ من قبل، بأن أعطي اللجنة كل الموارد الضرورية التي أملك التصرف فيها. |
| I give the floor to the representative of India. | UN | أعطي الكلمة لممثل الهند الذي سيدلي ببيان عام. |
| I can give you their names if you'd like. | Open Subtitles | وأستطيع أن أعطي لكم أسمائهم إذا كنت ترغب. |
| This is Dumbrava county. I give the orders here. | Open Subtitles | هذه مقاطعة دومبرافا وأنا الذي أعطي الأوامر هنا |
| I would have never given my virginity to this guy. | Open Subtitles | لم أقد قد أعطي أبداً عذريتي لشخص مثل هذا. |
| Harry has been given more toys than he can play with. | Open Subtitles | لقد أعطي لهاري ألعاب أكثر مما يستطيع أن يلعب بهم |
| I'm not giving you the Cliff Notes version again. | Open Subtitles | أنا لا أعطي لك النسخة كليف ملاحظات أخرى. |
| Look, I gave no order to fire, sir. I swear. I was standing in front of the men. | Open Subtitles | اسمع، أنا لم أعطي أي أمر بإطلاق النار سيدي أقسم على ذلك، كنت أقف أمام الرجال |
| I shall resign the presidency effective at noon tomorrow. | Open Subtitles | أعطي الاستقالة من رئاسة فعالة في ظهر غد. |
| The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the Deputy Permanent Representative of Romania, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لنائب الممثل الدائم لرومانيا الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
| My potion gives to that drinks it a superhuman force. | Open Subtitles | أعطي جرعة المشروباتي التي تعطي قوة فوق طاقة البشر |
| I would like to call upon delegations who wish to address the Committee to explain their position or vote before action is taken on this draft. | UN | وأود أن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في أن تخاطب اللجنة لشرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل أن يتم البت في هذا المشروع. |
| The President: Before calling on the first speaker in the debate, I would like to turn to several organizational matters pertaining to the conduct of this meeting. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة، أود أن أنتقل إلى عدة مسائل تنظيمية تتعلق بسير هذه الجلسة. |
| I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |