With that modification, the Working Group approved the preamble in substance. | UN | وبهذا التعديل، أقرَّ الفريق العامل المقدمة من حيث المضمون. |
The Working Group approved the substance of paragraph (1) as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. | UN | 56- أقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181. |
The Working Group approved the substance of paragraph (2) as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. | UN | 57- أقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة 2 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181. |
In accordance with the notification sent to delegations on 29 February 2008, the Board adopted the agenda as follows: | UN | 13- وفقاً للإخطار الموجَّه إلى الوفود في 29 شباط/فبراير 2008، أقرَّ المجلس جدول الأعمال على النحو التالي: |
He then recognized the valuable contribution of Tizhong Liao to the work of the Committee since its formation, most recently as First Vice-Chair of the Committee until his resignation. | UN | ثم أقرَّ بالإسهامات القيِّمة لتيجونغ لياو في أعمال اللجنة منذ إنشائها، وأحدثها عهدا بوصفه النائب الأول لرئيس اللجنة حتى استقالته. |
Indeed, the Cabinet Office has acknowledged that the military pay structure does not present a major problem in terms of equal pay. | UN | وفي الواقع، أقرَّ مكتب مجلس الوزراء بأن هيكل الأجور في السلك العسكري لا يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة للمساواة في الأجر. |
The Working Group approved the substance of paragraph (3) as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. | UN | 58- أقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة 3 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181. |
The Working Group approved the substance of paragraph (5) as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. | UN | 62- أقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة 5 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181. |
The Working Group approved the substance of article 7, as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. | UN | 70- أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 7 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181. |
The Working Group approved the substance of article 11, as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. | UN | 75- أقرَّ الفريق العامل مضمون المادة 11 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181. |
The Working Group approved the substance of recommendation 1 unchanged. | UN | 22- أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 1 دون تغيير. |
The Working Group approved the substance of recommendation 2 unchanged. | UN | 23- أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 2 دون تغيير. |
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of recommendation 3. | UN | ورهناً بالتعديلات الآنفة الذكر، أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 3. |
The Working Group approved the substance of recommendation 4 unchanged. | UN | 25- أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 4 دون تغيير. |
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of recommendation 5. | UN | ورهناً بهذه التعديلات، أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 5. |
Subject to that change, the Working Group approved the substance of recommendation 6. | UN | ورهناً بهذا التعديل، أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 6. |
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of recommendation 7. | UN | ورهناً بهذه التعديلات، أقرَّ الفريق العامل مضمون التوصية 7. |
13. In accordance with the notification sent to delegations on 29 February 2008, the Board adopted the agenda as follows: | UN | 13 - وفقاً للإخطار الموجَّه إلى الوفود في 29 شباط/فبراير 2008، أقرَّ المجلس جدول الأعمال على النحو التالي: |
The EU recognized the positive initiatives carried out over the previous two years, and the draft resolution called for a results-based approach, with attention paid to the impact of those initiatives. | UN | وأشارت إلى أنَّ الاتحاد الأوروبي أقرَّ بالمبادرات الإيجابية التي نُفذت على مدار العامين الماضيين، وأنَّ مشروع القرار دعا إلى اتباع نهج قائم على النتائج، مع إيلاء الاهتمام لأثر تلك المبادرات. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations has acknowledged the endemic nature and exploitative dimensions of the problem, pointing out that some allegations involved girls as young as 13 years of age receiving food in exchange for sexual services. | UN | ولقد أقرَّ وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بالسمة المزمنة وأبعاد الاستغلال للمشكلة، مشيرا إلى أن بعض الادعاءات تتعلـق بفتيات صغيرات تبلغ أعمار البعض منهن 13 سنة تقدم لهن أغذية مقابل خدمات جنسية. |
The Secretariat prepared the following revised text of paragraph 123F, which was approved in substance by the Working Group: | UN | 42- وأعدَّت الأمانة نصاً منقَّحاً للفقرة 123 واو، أقرَّ الفريق العامل مضمونه، وهو: |
In accordance with that recommendation, the Council endorsed the Fundamental Principles in its resolution 2013/21 of 24 July 2013. | UN | ووفقا لتلك التوصية، أقرَّ المجلس المبادئ الأساسية في قراره 2013/21 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2013. |
His representatives admitted in the writ of certiorari, which they filled before the Supreme Court of the United States that the author himself asked to be taken to the United States embassy. | UN | وقد أقرَّ ممثلوه في طلبهم إصدار أمر تحويل الدعوى للمراجعة، الذي تقدموا به إلى المحكمة العليا للولايات المتحدة، بأن صاحب البلاغ قد طلب بنفسه أن يُؤخذ إلى السفارة الأمريكية. |
He's confessed to everything! | Open Subtitles | أقرَّ بكل شىء ٍ |
He admits driving the car and taking a right on Inwood Road... off of Interstate 35... or Highway 183. | Open Subtitles | أقرَّ بقيادة السيارة والالتفاف يميناً على طريق (إنوود)... خارجاً عن الطريق السريع 35... أو الطريق السريع 183. |