I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. | Open Subtitles | أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به. |
You mean besides the fact that we don't remember where we came from or what we did? | Open Subtitles | تقصد بالإضافة إلى حقيقة أننا لا نتذكر من أين جئنا أو ما قمنا به ؟ |
You know we don't play games I don't approve of first. | Open Subtitles | أنت تعرف أننا لا تلعب مباريات أنا لا أوافق أولا. |
we do not want rhetoric; we do not want to score points. | UN | إننا لا نريد بيانات خطابية؛ كما أننا لا نريد تسجيل نقاط. |
So you understand we're not questioning your ability at all. | Open Subtitles | إذًا أنت تعلم أننا لا نشكك في قدراتك إطلاقًا. |
we don't want someone to come up with another name. | Open Subtitles | المشكلة أننا لا نريد أحد أن يوصي بأسم آخر |
Uh, I think we don't need to know that, really. | Open Subtitles | اه، وأعتقد أننا لا بحاجة إلى معرفة أن، حقا. |
We have to get down. No! we don't know who it is. | Open Subtitles | ـ يجب أن ننزل ـ لا، أننا لا نعرف ماذا يكون |
we don't get too many women good-looking as you around these parts. | Open Subtitles | أننا لا نرى الكثير من النساء الجميلات مثلكِ في هذه البلدة. |
we don't make each other sick physically, right ? | Open Subtitles | أعني أننا لا نقزز بعضنا البعض جسدياً، صحيح؟ |
And second, you know that we don't discuss that. | Open Subtitles | وثانياً، أنتي تعلمي أننا لا نتكلم عن هذا |
If you can jump from happily married to craven philanderer that quickly, then maybe we don't have the kind of bond that I thought we did. | Open Subtitles | ان كان باستطاعتك الانتقال من زواج سعيد الى رجل فاسق بهذه السرعة عندها أظن أننا لا نملك ذلك الترابط الذي ظننت أننا نملكه |
I know we don't really have standards here, but the customer said that her steak shouldn't do this. | Open Subtitles | أعرف أننا لا نملك معايير هنا لكن الزبونة قالت أن شريحتها لا يجب أن تكون هكذا |
In this regard we must also emphasize that we do not accept operative paragraph 2 of this draft resolution. | UN | وفي هذا الصدد، علينا أن نؤكد أيضا أننا لا نقبل الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار هذا. |
However, we do not claim to be the sole possessors of the truth, let alone criticize anyone. | UN | غير أننا لا ندعي بأن لنا وحدنا تملك الحقيقة، ناهيك عن الحق في انتقاد أحد. |
This would not be easy of course as we do not yet share a common premise of what constitutes reform. | UN | ولن يكون هذا من السهل بالطبع بالنظر إلى أننا لا نتشاطر حتى اﻵن منطلقات مشتركة لما يشكل اﻹصلاح. |
Love, I fear we're not being very good hosts. | Open Subtitles | الحب، وأخشى أننا لا يجري المضيفين جيدة جدا. |
Ooh... Gee, sorry. Hope we're not stepping on your special moment. | Open Subtitles | يا إلهى أسفون آمل أننا لا نتعدى على لحظتكم المميزه |
We know that we are not lacking in good plans, but that we lack political will and the means to implement those agreed plans. | UN | نعلم أننا لا نفتقر إلى الخطط الجيدة، بل نفتقر إلى الإرادة السياسية ووسائل تنفيذ الخطط المتفق عليها. |
You know as much as I do we don't belong there. | Open Subtitles | تعلمين بقدر ما أعلم , أننا لا ننتمي إلى هناك |
I told him we didn't know anything about this dead boy. | Open Subtitles | لقد أخبرته أننا لا نعلم أى شئ عن الولد الميت |
No, we never seem to have much time when you come visiting. | Open Subtitles | لا، يبدو أننا لا نملك وقتاً طويلاً أبداً حين تأتي لزيارتي |
But this does not mean that we have no ideals and convictions. | UN | ولكن هذا لا يعني أننا لا نملك مُثُلا عليا واقتناعات راسخة. |
However, we cannot become complacent in our success, and we are keenly aware that much remains to be done. | UN | بيد أننا لا يمكن أن نرضى بهذا النجاح فنحن ندرك إدراكا قويا أن علينا أن نفعل الكثير. |
Good thing we weren't operating heavy machinery, huh, Doris? | Open Subtitles | من الجيد أننا لا نعمل على ألات ثقيلة اليس كذلك دوريس؟ |
Indeed, we would not agree to the holding of such consultations. | UN | والواقع أننا لا نوافق على إجراء مشاورات من هذا القبيل. |
Not only do we not finish each other's sentences, he barely finishes his own. | Open Subtitles | ليس فقط أننا لا ننتهي جمل بعضنا البعض إنه بالكاد ينتهي من خاصته |
Honey, I didn't know any better, I'd say our realtor is implying we ain't got the means to buy up here. | Open Subtitles | إن لم أخطئ قد أقول أن السمسارة تلمح أننا لا نملك وسائل الدفع |
I think that our lungs are full of fumes from a car that probably hasn't had an oil change in my lifetime, that we don't know where our friends are, that we haven't eaten anything beyond simple carbs in over 36 hours, | Open Subtitles | أنا أظن أن رئاتنا مليئة بأدخنة من سيارة لربما لم يتم تغيير زيتها طوال حياتي، أننا لا نعلم مكان أصدقائنا، |