"أَن" - Translation from Arabic to English

    • you to
        
    • to be
        
    • couldn
        
    • should
        
    • to get
        
    • must
        
    • 'd
        
    • is to
        
    • have to
        
    • you can
        
    • to have
        
    I want you to study abroad like you always wanted to. Open Subtitles أُريدكِ أَن تدرسي في الخارج مثل ما أردت دائماً إلى
    I just want you to consider giving Omega Chi another chance, Open Subtitles أُريدُك أَن تَفكر بـ أعطاء فرصةِ أخرى لـ أوميجا كاي
    It isn't easy trying to be friends with you, is it? Open Subtitles ليس من السهل أَن يكون عندك أصدقاء ، أليس كذلك؟
    Well, they couldn't really argue that anything had changed. Open Subtitles حَسناً،لم يَستطعوا أَن يتناقشوا حول تغير أيّ شئ.
    You should look in the mirror before you call yourself that. Open Subtitles عليكي أَن تَنْظيَ في المرآةِ قبل أن تسمي نفسك كذلك.
    I have to get these things to do something. Open Subtitles يجب أَن أَحصل على بعض الأشياء لأفعل شيئا
    Frigates must be so lightweight that they can't afford the heavy oils that waterproof the plumage of other sea birds. Open Subtitles يتعين على الفرقاطات أَن تكون خفيفة الوزن لا يستطيعون تحمُّل الدهنيات الثقيلة التي تغطي ريشِ طيورِ البحر الأخرى.
    Because I want you to have a good time. Open Subtitles جيد. لأنني أُريدُ أَن يَكُونَ لدَيكَ وقت رائع
    I just don't want you to get carried away. Open Subtitles أنا فقط لا أريدُك أَن تَحملَ ذلك بعيداً.
    I just wanted you to know I'm here for you. Open Subtitles أنا فقط أردتُكِ أَن تَعرفَي بأنني هنا من أجلَك.
    Sorry it has to be you, kid, but get going. Open Subtitles الآسف هو يجب أَن يكون أنت، طفل، لكن أذهب
    you can't call a policeman. You have to be your own law. Open Subtitles أنت لا تستطيع إلاتصال بشرطي أنت يجِب أَن تتبع قانونك الخاص
    I'd have to be in DC in two weeks. Open Subtitles يَجِبُ أَن أكُونَ في دي سي خلال إسبوعين.
    But, ultimately, and I couldn't tell you how for the life of me, but somehow we got to here. Open Subtitles لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا
    If you couldn't see the blade, then how could she know? Open Subtitles إنكِ لا تستطيعي أَن ترى النصل ثم كيف تعرف ؟
    You should look in the mirror before you call yourself that. Open Subtitles عليكي أَن تَنْظيَ في المرآةِ قبل أن تسمي نفسك كذلك.
    So don't try to get any inside information from me. Open Subtitles لذا لا تُحاولَي أَن تأخذي أي معلومات سريّة منّي.
    My good fellow, we must be on our way. Open Subtitles زميلي الجيد، نحن يجب أَن نكون فى طريقنا.
    I'd like to avoid another special guest star appearance from Tegan. Open Subtitles أوَدُّ أَن أَتفادى ظهور ضيفِ آخر مميز لامعِ مِن تيغان.
    He lives on a cloud in the sky, and all he does, all day every day, is to stop all the children in the world ever having bad dreams. Open Subtitles يعيش على غيمة في السماء، وكُل ما يفعله، طِوال النهار كُل يوم أَن يوقف كُل الأحلام السيئة لأطفال العالم
    OR you can BE A PARASITE AND TAKE ADVANTAGE Open Subtitles أَو يُمكنك أَن تكون طُفيلي و تستغل الفرصة
    Isn't an engagement ring supposed to have a diamond? Open Subtitles ألا ينبغي لخاتم الخطوبة أَن يكون له ألماس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more