Common examples include abuse of authority and conflict of interest. | UN | وتشمل الأمثلة الشائعة لذلك إساءة استعمال السلطة وتعارض المصالح. |
Moreover, the number of drug abuse cases had been rising steadily since 1993, when the first case had been detected. | UN | فضلا عن ذلك، فإن عدد حالات إساءة استعمال المخدرات تزداد باطراد منذ عام 1993، عندما اكتشفت أول حالة. |
Executive Chairman; Drug abuse Research, Prevention and Rehabilitation Centre (AASTHA-NEPAL); Director, Centre for Security and Justice of Nepal. | UN | رئيس تنفيذي؛ مركز بحوث إساءة استعمال المخدرات ومنع تعاطيها وتأهيل مدمنيها؛ ومدير مركز نيبال للأمن والعدالة. |
Substantiation of the complaint; abuse of the right to submit a communication | UN | المسائل الإجرائية: دعم الشكوى بأدلة؛ إساءة استعمال الحق في تقديم بلاغ |
It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. | UN | ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية. |
Allegation of abuse of criminal procedure and conviction for a non-existent offence | UN | الموضوع: ادعاء إساءة استعمال الإجراءات الجنائية والإدانة بارتكاب مخالفة غير موصوفة. |
Member States also recognize that measures against the abuse of narcotic drugs require coordinated and universal action. | UN | كما تسلّم الدول الأعضاء بأن اتخاذ تدابير ضد إساءة استعمال المخدرات يتطلب إجراءات منسقة وعالمية. |
The FCC needs to enhance its work in abuse of dominance and cartels, more so in the agricultural sector. | UN | ويتعين أن تدعم هذه اللجنة أعمالها في مجال إساءة استعمال الوضع المهيمن والكارتلات، وخاصة في القطاع الزراعي. |
Procedural issues: Non-exhaustion of domestic remedies; incompatibility with the provisions of the Covenant; abuse of the right of submission | UN | المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلي؛ عدم التوافق مع أحكام العهد؛ إساءة استعمال حق تقديم البلاغات |
Moreover, the present communication constitutes an abuse of the right of submission. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكل هذا البلاغ إساءة استعمال لحق تقديم البلاغات. |
:: by public official at the hand of power abuse | UN | ● بواسطة موظف عمومي من خلال إساءة استعمال السلطة |
Bangladesh is also actively involved in the international efforts against drug abuse. | UN | وتشارك بنغلاديش أيضا بنشاط في الجهود الدولية لكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
We need help also to mount educational programmes against the evils of drug abuse and the corruption associated therewith. | UN | كما نحتاج الى مساعدة ﻹعداد برامــــج تعليمية للتوعية بالشرور المترتبة على إساءة استعمال المخدرات والفساد المقترن بها. |
International action to combat drug abuse and illicit production and trafficking | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
They were also liable to suffer from widespread local drug abuse as a consequence of the availability of drugs in transit. | UN | وهذه الدول معرضة أيضا ﻷن تعاني من انتشار إساءة استعمال المخدرات محليا نتيجة توفر هذه المواد العابرة من أراضيها. |
Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, | UN | وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع، |
Heroin abuse was also spreading in China, from the southern provinces to other parts of the country. | UN | وانتشرت أيضا إساءة استعمال الهيروين في الصين، من المحافظات الجنوبية الى اﻷجزاء اﻷخرى من القطر. |
Table 5 provides a summary of gender analysis and drug abuse. | UN | ويقدم الجدول ٥ موجزا لتحليل إساءة استعمال المخدرات حسب الجنس. |
It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. | UN | ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية. |
His Government was concerned by the increasing misuse of asylum. | UN | وأعرب عن انشغال حكومته بسبب تزايد إساءة استعمال اللجوء. |
However, guidelines were needed to prevent abuses of the discretionary power of States. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية لمنع إساءة استعمال سلطة الدولة التقديرية. |
Safeguards against improper use of the right given to the procuring entity under the article | UN | الضمانات التي تحول دون إساءة استعمال الحق الممنوح للجهة المشترية بمقتضى هذه المادة |
It seemed that some Security Council members could not resist abusing their powers in violation of the Charter. | UN | وقال إنه يبدو أن بعض اﻷعضاء في مجلس اﻷمن لا يستطيعون أن يتجنبوا إساءة استعمال سلطاتهم انتهاكا للميثاق. |
There was also a risk that the provision might be abused by the establishment of under-capitalized State enterprises. | UN | كما أنه يوجد خطر إساءة استعمال الحكم بإنشاء مؤسسات حكومية برؤوس أموال أقل من اللازم. |
We have in place export-control mechanisms which have ensured that no material, equipment or technology exported from India has been misused. | UN | إذ أن لدينا آليات لمراقبة الصادرات تكفل عدم إساءة استعمال أي مواد أو معــــدات أو تكنولوجيا مصدرة من الهند. |