The World Bank has commenced implementation of the reintegration component to support the livelihoods of the ex-combatants. | UN | وقد شرع البنك الدولي في تنفيذ عنصر إعادة الإدماج لدعم سبل كسب العيش للمقاتلين السابقين. |
Programmes for disengaging fighters to draw them away from spoiler movements are an essential part of reintegration. | UN | وتشكل برامج فصل المقاتلين عن الحركات المخربة لإبعادهم عنها جزءا أساسيا من عملية إعادة الإدماج. |
It noted that CNIDAH had reinforced its staff by recruiting an expert in the area of psychosocial reintegration. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة الوطنية عززت ملاك موظفيها بتوظيف خبير في مجال إعادة الإدماج النفسي والاجتماعي. |
This funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. | UN | ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج. |
Peaceful reintegration of high-risk youths through rural transport opportunities E. Sierra Leone | UN | إعادة الإدماج السلمي للشباب المعرضين للخطر الشديد بإتاحة فرص النقل الريفي |
UNHCR was also encouraged to indicate clearly the financial requirements related to reintegration activities in return areas. | UN | وتلقت المفوضية التشجيع على التحديد الواضح للمتطلبات المالية المتعلقة بأنشطة إعادة الإدماج في مناطق العودة. |
I urge the donor community to provide additional funding for the reintegration programme to allow this momentum to continue. | UN | وإنني أحث مجتمع المانحين على تقديم تمويل إضافي لبرنامج إعادة الإدماج من أجل السماح باستمرار هذا الزخم. |
The Maldives suffers from a chronic lack of rehabilitation facilities and expertise and also from a lack of reintegration capacity. | UN | وتعاني ملديف من نقص مزمن في مرافق إعادة التأهيل وفي الخبرات، وكذلك من نقص في قدرات إعادة الإدماج. |
The Maldives suffers from a chronic lack of rehabilitation facilities and expertise and also from a lack of reintegration capacity. | UN | وتعاني ملديف من نقص مزمن في مرافق إعادة التأهيل وفي الخبرات، وكذلك من نقص في قدرات إعادة الإدماج. |
Such reintegration approaches are resource intensive, but ensure the sustainability of interventions. | UN | وتتطلب نُهج إعادة الإدماج هذه موارد مكثفة، ولكنها تكفل استدامة الأنشطة. |
Donor funding will, however, be required for the reintegration component. | UN | ولكن عنصر إعادة الإدماج سيتطلب تبرعات مالية من المانحين. |
It was stressed that the right to income generation and gainful employment is a basic fundamental human right and is key to complete reintegration. | UN | وجرى التشديد على أن الحق في إدرار الدخل والعمل المربح هو حق أساسي من حقوق الإنسان وعنصر أساسي في إعادة الإدماج الكامل. |
It was stressed that the right to income generation and gainful employment is a basic fundamental human right and is key to complete reintegration. | UN | وجرى التشديد على أن الحق في إدرار الدخل والعمل المربح هو حق أساسي من حقوق الإنسان وعنصر أساسي في إعادة الإدماج الكامل. |
We need the world to support our plans for reintegration. | UN | نحن بحاجة إلى دعم العالم لخططنا بغية إعادة الإدماج. |
To foster recovery from conflict in Liberia, UNDP linked community reintegration activities to the establishment of local governance mechanisms. | UN | ولتعزيز الانتعاش من الصراع في ليبريا، ربط البرنامج الإنمائي أنشطة إعادة الإدماج المجتمعية بإنشاء آليات للحكم المحلي. |
Steps are being taken to redirect the focus of reintegration projects from vocational training to agriculture and small-scale income-generating activities. | UN | ويجرى اتخاذ خطوات لإعادة توجيه تركيز مشاريع إعادة الإدماج من التدريب المهني إلى الزراعة والأنشطة الصغرى المدرة للدخل. |
He voiced satisfaction at the beginning of the military reintegration programme, but called for a more inclusive process. | UN | وأعرب عن رضاه عن بداية برنامج إعادة الإدماج العسكري ولكنه دعا إلى عملية أكثر شمولا للجميع. |
There are still challenges in ensuring that reintegration programmes are effective. | UN | ولا تزال هناك تحديات تواجه ضمان فعالية برامج إعادة الإدماج. |
UNDP focuses on supporting the national authorities in capacity-building, the planning of reintegration operations and programme development and implementation. | UN | ويركز البرنامج الإنمائي على دعم السلطات الوطنية في بناء القدرات وتخطيط عمليات إعادة الإدماج ووضع البرامج وتنفيذها. |
Legislation establishing the defence force and the reinsertion framework introduced | UN | √ اعتماد تشريع لإنشاء قوة الدفاع وإطار إعادة الإدماج |
re-integration policy in the context of the Work and Social Assistance Act 39 | UN | سياسة إعادة الإدماج في سياق قانون العمل والمساعدة الاجتماعية |
reintegration in the homeland or integration in a new country was indeed best effected through the family unit. | UN | وقال إن إعادة الإدماج في الوطن الأم أو الإدماج في بلد جديد يتم على أفضل وجه من خلال الوحدة الأسريّة. |
Subsequently, the focus shifted towards reintegration and rehabilitation with vocational skills training, formal education, apprenticeships and job placement. | UN | وبالتالي انصب الاهتمام على إعادة الإدماج والتأهيل عن طريق التدريب من أجل اكتساب المهارات المهنية، والتعليم النظامي، والتلمذة المهنية، والتنسيب الوظيفي. |
Perpetrators must be identified and held to account and survivors must receive assistance in reintegrating into their families and communities. | UN | ويتعين تحديد هوية مرتكبي هذه الأعمال ومحاسبتهم، ويجب أن تتلقى الناجيات المساعدة على إعادة الإدماج في أسرهن ومجتمعاتهن المحلية. |