"إنّه" - Translation from Arabic to English

    • It's
        
    • He's
        
    • He is
        
    • It is
        
    • That's
        
    • This is
        
    • said that it
        
    • representative said that
        
    • representatives said that
        
    It's an American base. It's 50 clicks east of here. Open Subtitles ‫إنّه قاعدة أمريكيّة، ‫تبعد عن هنا ٥۰ كم شرقًا.
    For someone who deals in minerals, It's really something, a oneofakind stone. Open Subtitles لمن يتعاملون بالمعادن إنّه حقًا شيءٌ مهم حجرٌ فريد من نوعه
    Energy differential is positive, It's growing, tulips, and roses, pansies. Open Subtitles الاختلاف في الطاقة إيجابي، إنّه ينمو، زنابِق، وزهور، ورود.
    He's a monster. He is a man without morality, without conviction. Open Subtitles لأنّه وحش , إنّه رجلٌ بدون أخلاق و بدون دِين
    No more orders, no more favors. He's Alpha period. Open Subtitles لا مزيد من الأوامر والجمائل، إنّه القائد، انتهى.
    Get ready. He's about to go off the grid. Open Subtitles استعد، إنّه على وشك الاختفاء عن أنظار المُراقبة.
    - It's not Narvik. It's some sort of infection, bacterial, Open Subtitles إنّه نوع من العدوى البكتيرية أو الفايروسية أو الفطريّة
    I know It's a perfect day, but there will be more. Open Subtitles أنا أعلم إنّه يومٌ مثالي لكن سيكون هنالك المزيد مثله
    It's an excellent sedative. Can be administered orally in a tea. Open Subtitles إنّه مهدّئ ممتاز يمكن تناوله عبر الفمّ في كوب شاي
    Of course. It's just something we have to ask. Open Subtitles بالطبع، إنّه مُجرّد شيءٍ يجب علينا السؤال عنه.
    So, It's a big day. You must be relieved. Open Subtitles إنّه اليوم الموعود إذن، إنك حتمًا رخيّة البال.
    It's tricky to manage. Just be careful how you attach it. Open Subtitles إنّه صعب التدبير , لذا توخّي الحذر في طريقة توصيله
    It's no big deal, but thank you for apologizing. Open Subtitles إنّه ليس بالأمر الجلل ولكن شكراً لك لإعتذارك
    It's not unusual when very young children experience severe trauma, for them to wipe it from their memory. Open Subtitles إنّه شيء غير إعتيادي عندما يخوض الأطفال الصّغار تجربة صدمة حادّة أن يقوموا بمسحها من ذاكرتهم
    Roadblocks set up already here and here, but if He's ex-special ops, He's more than likely to go up and around. Open Subtitles قمنا بوضع الحواجز هنا وهنا ولكنّ بما إنّه عميل سابق فسيقوم بسلك طرق جانبية ، هل استدعينا المروحيات ؟
    He's being accused of accepting a bribe While conducting a federal mediation Open Subtitles إنّه متهم بجريمة قبول الرشوة حينما قام بالتوسط في مسألة فيدرالية
    He's with three other men. Not sure who they are. Open Subtitles .إنّه برفقة 3 رجالٍ آخرين .لستوا متيقناً من يكونون
    Well, He's trying a different approach, which indicates an escalation. Open Subtitles إنّه يُجرّب طريقًا مُختلفًا، ممّا يدلّ على تصاعد وحدّة.
    He's been giving that horse an eye exam forever. Open Subtitles إنّه يجري لذلك الحصان إختبار نظر منذ الأزل
    He's a little shy, but trust me, ladies, He is adorable. Open Subtitles إنّه خجول، بعض الشيء، لكن صدّقنني يا سيّداتي إنّه رائع
    It is quite extraordinary, them bringing you here like this. Open Subtitles إنّه لشيء استثنائي أن يجلبوكَ إلى هنا بهذه الطريقة
    That's my boy. At 10:00, cell block lights out. Open Subtitles إنّه فتاي، عند العاشرة، تنطفئ أنوار جناح الزنزانات.
    Well, This is rather lovely. I could live here. Open Subtitles حسناً، إنّه محبّبٌ نوعاً ما بإمكاني العيش هنا
    Several members said that it was very important that the Committee comprise members with a balanced mix of relevant expertise. UN وقال عدة أعضاء إنّه من المهم جداً أن تضمّ اللجنة في صفوفها مزيجاً متوازناً من الخبرات ذات الصلة.
    One representative said that further sectors should also be taken into account, at least through a compilation of known sources and quantities. UN 63 - وقال أحد الممثلين إنّه ينبغي أيضاً مراعاة قطاعات أخرى، وذلك على الأقل من خلال تجميع المصادر والكميات المعروفة.
    A few representatives said that the quality of the information provided should not be sacrificed for the benefit of meeting a deadline and that the most up-to-date information should be included in the study. UN وقال بعضهم إنّه لا ينبغي التضحية بجودة المعلومات من أجل الوفاء بالمواعيد، بل ينبغي تضمين الدراسة أحدث المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more