The Court added that the second preliminary objection raised by Serbia did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. | UN | وأضافت المحكمة أن الدفع الابتدائي الثاني ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري. |
Finds that the second preliminary objection submitted by the Republic of Serbia does not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character; | UN | تقضي بأن الدفع الابتدائي الثاني المقدم من جمهورية صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري؛ |
It is expected to last for 18 months and to finish by the end of 2008, with a trial judgment by mid 2009. | UN | ويتوقع أن تستمر المحكمة لمدة 18 شهرا، وأن يتم الفراغ منها بحلول نهاية عام 2008، مع صدور حكم ابتدائي في أواسط 2009. |
Fund establishment of equipment destruction programme through a recovery fee, preceded by a seed fund to initiate the programme. | UN | إنشاء صندوق لبرنامج من المعدات عن طريق رسم استرجاع، يسبقه صندوق ابتدائي لبدء البرنامج. |
The Miriam College pioneered the training of teachers for gender fair elementary education. | UN | :: وكانت كلية ميريام الرائدة في تدريب المعلمين من أجل تعليم ابتدائي عادل جنسانيا. |
For instance, there was an average of 19.0 pupils per primary school teacher in the general schools in 2007. | UN | فعلى سبيل المثال، كان يوجد 19.0 تلميذا في المتوسط لكل مدرس ابتدائي في المدارس العامة في عام 2007. |
The first instance Court has first instance jurisdiction over matters falling under the jurisdiction the respective city courts. | UN | والمحكمة الابتدائية ذات اختصاص ابتدائي في المسائل المندرجة في إطار اختصاص محاكم المدينة المعنية. |
The Court added that Serbia's second preliminary objection did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. | UN | وأضافت أن الدفع الابتدائي الثاني المقدم من صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري. |
The author argued that the investigation would have required the opening of preliminary proceedings and the taking of statements from the alleged perpetrators, the victim and the witnesses. | UN | واحتج صاحب البلاغ بأن التحقيق كان سيتطلب فتح تحقيق ابتدائي وأخذ أقوال المدعى عليهم والمجني عليه والشهود. |
The Court added that Serbia's second preliminary objection did not, in the circumstances of the case, possess an exclusively preliminary character. | UN | وأضافت المحكمة أن الدفع الابتدائي الثاني المقدم كم صربيا ليس له، في ظروف هذه القضية، طابع ابتدائي حصري. |
One trial judgement involving one accused remains to be delivered. | UN | ولا يزال يتعين إصدار حكم ابتدائي واحد بحق متهم واحد. |
At the beginning of the reporting period, the remaining workload of the Tribunal to be completed at first instance was one trial judgement. | UN | وفي بداية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان العمل المتبقي الذي يتعين أن تنجزه المحكمة يتمثل في إصدار حكم ابتدائي واحد. |
Fund establishment of equipment destruction programme through a recovery fee, preceded by a seed fund to initiate the programme. | UN | إنشاء صندوق لبرنامج من المعدات عن طريق رسم استرجاع، يسبقه صندوق ابتدائي لبدء البرنامج. |
As a demonstration of our commitment to that initiative, Thailand has pledged $10 million as seed money. | UN | وكدليل على التزامنا بتلك المبادرة، تعهدت تايلند بمبلغ 10 ملايين دولار كرأسمال ابتدائي. |
There was an elementary and preparatory education programme that followed the curricula of the host countries and covered the grades for which education was compulsory in each of those countries. | UN | ويوجد برنامج دراسي ابتدائي وإعدادي يتبع نهج البرامج الدراسية في البلدان المضيفة ويشمل الدرجات التي يجب أن يكون التعليم للحصول عليها إلزاميا في كل من هذه البلدان. |
Close your eyes and picture an elementary school outside, lots of happy kids. | Open Subtitles | أغلق عيناك و تخيل مدرسة ابتدائي في الخارج ، الكثير من الأطفال السعداء هل تستطيع أن ترى ذلك؟ |
Leonardo Bardomiano Bautista, primary school teacher | UN | ليوناردو باردوميانو باوتيستا، مدرس ابتدائي |
Gross rate of admission to 1st year of primary school, 1991-1995. | UN | تطور المعدل الإجمالي للقبول بالسنة الأولى ابتدائي من عام 19991 إلى عام 1995 |
In the period under consideration, from July 2000 to June 2001, only one judgement was delivered at first instance, which is clearly insufficient. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، من تموز/يوليه 2000 إلى حزيران/يونيه 2001، لم يصدر سوى حكم ابتدائي واحد وهو غير كاف كما يتضح. |
With initial start-up capital and inputs provided by FAO, four training and production centres have been established in Bo, Bonthe, Tonkolili and Port Loko districts. | UN | وتم إنشاء أربعة مراكز للتدريب والإنتاج برأس مال ابتدائي ومدخلات قدمتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في مقاطعات بو وبونتي وتونكوليلي وبورت لوكو. |
Output b: Increased national capacity to provide access to early learning opportunities and quality primary and secondary education | UN | الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتوفير تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية |
Some 60 per cent of public servants had only a primary education, which, in many cases, was incomplete. | UN | وحصل نحو 60 في المائة من الموظفين العموميين على تعليم ابتدائي فقط، بل إنه لم يستكمل في حالات عديدة. |
Women living in rural areas have mostly primary education and education below the primary level. | UN | والنساء اللائي يعشن في المناطق الريفية حاصلات في الغالب على تعليم ابتدائي وتعليم أدنى من المستوى الابتدائي. |
:: Develop the infrastructure, in terms of financial, human and material resources, to provide effective universal primary education | UN | :: تطوير البنية التحتية، من حيث الموارد المالية والبشرية والمادية، من أجل تعميم تعليم ابتدائي فعال |