"elementary" - Translation from English to Arabic

    • الابتدائية
        
    • الابتدائي
        
    • ابتدائية
        
    • الأولي
        
    • الإبتدائية
        
    • اﻷولية
        
    • إبتدائية
        
    • أولية
        
    • أبسط
        
    • الإلزامية
        
    • الإبتدائيّة
        
    • الأبتدائية
        
    • البسيطة
        
    • ابتدائي
        
    • الأوَّلي
        
    Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. UN ويجب أن يوفر التعليم مجاناً، على الأقل في مرحلتيه الابتدائية والأساسية.
    Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. UN ويجب أن يُوفَّر التعليم مجاناً على الأقل في مرحلتيه الابتدائية والأساسية.
    Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. UN ويجب أن يوفر التعليم مجانا، على الأقل في مرحلتيه الابتدائية والأساسية.
    It often happens that girls drop out of school in the later years of elementary school and get married. UN ويحدث في كثير من الأحيان أن تتسرب الفتيات من المدرسة في السنوات الأخيرة من التعليم الابتدائي ويتزوجن.
    Our Government launched a universal elementary education scheme three years ago. UN قبل ثلاث سنوات بدأت حكومتنا برنامجا لتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    UNRWA operates 668 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly half a million Palestine refugee children. UN والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين.
    Ease and effectuate the transition from elementary to secondary education; UN تسهيل وإنجاز الانتقال من التعليم الأولي إلى التعليم الثانوي؛
    Each year, 15 per cent of students in elementary, basic and secondary general schools receive these allowances, which are paid quarterly. UN ويحصل 15 في المائة من طلاب المدارس العامة الابتدائية والأساسية والثانوية على هذه العلاوات كل عام، وهي تُدفع فصلياً.
    Those who complete their education in these specialized elementary schools are routinely enrolled in the regular middle schools. UN ويلتحق هؤلاء الأشخاص بصورة روتينية بالمدارس الإعدادية العادية عند إتمام تعليمهم في هذه المدارس الابتدائية المتخصصة.
    Another 34 disabled children throughout the field were enrolled in UNRWA elementary and preparatory schools, and one was enrolled in kindergarten. UN وهناك ٣٤ طفلا معاقا آخر على امتداد اﻹقليم التحقوا بمدارس اﻷونروا الابتدائية واﻹعدادية، فيما التحق طفل واحد بروضة أطفال.
    Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. UN يجب أن يوفر التعليم مجاناً، على الأقل في مرحلته الابتدائية والأساسية.
    Construction and Equipping of Abu Tuaima elementary Co-education School UN بناء وتجهيز مدرسة أبو طعيمة الابتدائية للتعليم المختلط
    Construction and Equipping of 4 Classrooms at Khuza'a and 4 Classrooms at Abasan elementary Schools UN بناء 4 غرف درس في مدرسة خزاعة، و 4 غرف درس في مدرسة أبسان الابتدائية
    The numbers of children enrolling in elementary school had risen markedly and more of them were reaching fifth grade. UN وإن عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية ارتفع بدرجة كبيرة، وإن عددا أكبر منهم يصل إلى الصف الخامس.
    However, there is still a growing demand for kindergartens and elementary education. UN لكن لا يزال هناك طلب متزايد على رياض الأطفال والتعليم الابتدائي.
    elementary education is now a fundamental right in India. UN إن التعليم الابتدائي الآن حق أساسي في الهند.
    The education programme was the Agency's largest and provided elementary education and vocational training programmes. UN وقالت إن برنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة وأنه يوفِّر التعليم الابتدائي وبرامج التدريب المهني.
    The public education system includes the University of Guam, Guam Community College, 4 public high schools, 7 middle schools and 27 elementary schools. UN ويشمل نظام التعليم العام جامعة غوام، وكلية غوام المحلية، و 4 مدارس ثانوية، و 7 مدارس متوسطة، و 27 مدرسة ابتدائية.
    Annual school dropout of students in elementary education is 1.42 per cent; UN التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛
    They're suing their elementary school over the Halloween pageant. Open Subtitles يقومون بمقاضاه مدرستهم الإبتدائية على الإحتفال بعيد القدّيسين
    It is also an illegal line, ignoring even elementary requirements of the Korean Armistice Agreement and international law. UN وهو أيضا خط غير قانوني يتجاهل حتى الشروط اﻷولية لاتفاق الهدنة الكورية وللقانون الدولي.
    As the attack took place, Mr. Bush was on his way to an elementary school in Florida. Open Subtitles فى نفس توقيت حدوث الهجوم مستر بوش كان فى طريقه إلى مدرسة إبتدائية فى فلوريدا
    In 30 elementary and 2 secondary schools, new buildings are being constructed. UN ففي 30 مدرسة أولية و2 مدرسة ثانوية، يجري إنشاء مباني جديدة.
    In addition, elementary management systems had been implemented with relative success, enabling most of the facilities to operate smoothly. UN بالاضافة الى ذلك، كانت أبسط النظم الادارية تنفذ بنجاح نسبي، مما مكن معظم المرافق من العمل بسلاسة.
    :: Free elementary school classes to 480 children UN :: توفير فصول مجانية بالمدارس الإلزامية لـفائدة 480 طفلاً
    Something happened when we were in elementary school. Open Subtitles كان بيننا شيءٌ وَقت المدرسة الإبتدائيّة.
    I can't. I have an interview at 2:00 p.m.... Emerson elementary. Open Subtitles لا أستطيع لدي موعد في الثانية في إيميرسون الأبتدائية
    This is elementary in classical physics. UN وهذا أمر من الأمور البسيطة في الفيزياء التقليدية.
    The Miriam College pioneered the training of teachers for gender fair elementary education. UN :: وكانت كلية ميريام الرائدة في تدريب المعلمين من أجل تعليم ابتدائي عادل جنسانيا.
    The passing of this enactment has been an important milestone on the path towards universalisation of elementary education. UN وقد مثَّلت إجازة هذا التشريع معلماً هاماً على طريق توفير التعليم الأوَّلي للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more