Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. | UN | ويجب أن يوفر التعليم مجاناً، على الأقل في مرحلتيه الابتدائية والأساسية. |
Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. | UN | ويجب أن يُوفَّر التعليم مجاناً على الأقل في مرحلتيه الابتدائية والأساسية. |
Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. | UN | ويجب أن يوفر التعليم مجانا، على الأقل في مرحلتيه الابتدائية والأساسية. |
It often happens that girls drop out of school in the later years of elementary school and get married. | UN | ويحدث في كثير من الأحيان أن تتسرب الفتيات من المدرسة في السنوات الأخيرة من التعليم الابتدائي ويتزوجن. |
Our Government launched a universal elementary education scheme three years ago. | UN | قبل ثلاث سنوات بدأت حكومتنا برنامجا لتوفير التعليم الابتدائي للجميع. |
UNRWA operates 668 elementary and preparatory schools, providing free basic education for nearly half a million Palestine refugee children. | UN | والأونروا تدير 668 مدرسة ابتدائية وإعدادية توفّر التعليم الأساسي المجاني لنحو نصف مليون من أطفال اللاجئين الفلسطينيين. |
Ease and effectuate the transition from elementary to secondary education; | UN | تسهيل وإنجاز الانتقال من التعليم الأولي إلى التعليم الثانوي؛ |
Each year, 15 per cent of students in elementary, basic and secondary general schools receive these allowances, which are paid quarterly. | UN | ويحصل 15 في المائة من طلاب المدارس العامة الابتدائية والأساسية والثانوية على هذه العلاوات كل عام، وهي تُدفع فصلياً. |
Those who complete their education in these specialized elementary schools are routinely enrolled in the regular middle schools. | UN | ويلتحق هؤلاء الأشخاص بصورة روتينية بالمدارس الإعدادية العادية عند إتمام تعليمهم في هذه المدارس الابتدائية المتخصصة. |
Another 34 disabled children throughout the field were enrolled in UNRWA elementary and preparatory schools, and one was enrolled in kindergarten. | UN | وهناك ٣٤ طفلا معاقا آخر على امتداد اﻹقليم التحقوا بمدارس اﻷونروا الابتدائية واﻹعدادية، فيما التحق طفل واحد بروضة أطفال. |
Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. | UN | يجب أن يوفر التعليم مجاناً، على الأقل في مرحلته الابتدائية والأساسية. |
Construction and Equipping of Abu Tuaima elementary Co-education School | UN | بناء وتجهيز مدرسة أبو طعيمة الابتدائية للتعليم المختلط |
Construction and Equipping of 4 Classrooms at Khuza'a and 4 Classrooms at Abasan elementary Schools | UN | بناء 4 غرف درس في مدرسة خزاعة، و 4 غرف درس في مدرسة أبسان الابتدائية |
The numbers of children enrolling in elementary school had risen markedly and more of them were reaching fifth grade. | UN | وإن عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية ارتفع بدرجة كبيرة، وإن عددا أكبر منهم يصل إلى الصف الخامس. |
However, there is still a growing demand for kindergartens and elementary education. | UN | لكن لا يزال هناك طلب متزايد على رياض الأطفال والتعليم الابتدائي. |
elementary education is now a fundamental right in India. | UN | إن التعليم الابتدائي الآن حق أساسي في الهند. |
The education programme was the Agency's largest and provided elementary education and vocational training programmes. | UN | وقالت إن برنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة وأنه يوفِّر التعليم الابتدائي وبرامج التدريب المهني. |
The public education system includes the University of Guam, Guam Community College, 4 public high schools, 7 middle schools and 27 elementary schools. | UN | ويشمل نظام التعليم العام جامعة غوام، وكلية غوام المحلية، و 4 مدارس ثانوية، و 7 مدارس متوسطة، و 27 مدرسة ابتدائية. |
Annual school dropout of students in elementary education is 1.42 per cent; | UN | التسرب المدرسي السنوي للطلبة في التعليم الأولي هو 1.42 في المائة؛ |
They're suing their elementary school over the Halloween pageant. | Open Subtitles | يقومون بمقاضاه مدرستهم الإبتدائية على الإحتفال بعيد القدّيسين |
It is also an illegal line, ignoring even elementary requirements of the Korean Armistice Agreement and international law. | UN | وهو أيضا خط غير قانوني يتجاهل حتى الشروط اﻷولية لاتفاق الهدنة الكورية وللقانون الدولي. |
As the attack took place, Mr. Bush was on his way to an elementary school in Florida. | Open Subtitles | فى نفس توقيت حدوث الهجوم مستر بوش كان فى طريقه إلى مدرسة إبتدائية فى فلوريدا |
In 30 elementary and 2 secondary schools, new buildings are being constructed. | UN | ففي 30 مدرسة أولية و2 مدرسة ثانوية، يجري إنشاء مباني جديدة. |
In addition, elementary management systems had been implemented with relative success, enabling most of the facilities to operate smoothly. | UN | بالاضافة الى ذلك، كانت أبسط النظم الادارية تنفذ بنجاح نسبي، مما مكن معظم المرافق من العمل بسلاسة. |
:: Free elementary school classes to 480 children | UN | :: توفير فصول مجانية بالمدارس الإلزامية لـفائدة 480 طفلاً |
Something happened when we were in elementary school. | Open Subtitles | كان بيننا شيءٌ وَقت المدرسة الإبتدائيّة. |
I can't. I have an interview at 2:00 p.m.... Emerson elementary. | Open Subtitles | لا أستطيع لدي موعد في الثانية في إيميرسون الأبتدائية |
This is elementary in classical physics. | UN | وهذا أمر من الأمور البسيطة في الفيزياء التقليدية. |
The Miriam College pioneered the training of teachers for gender fair elementary education. | UN | :: وكانت كلية ميريام الرائدة في تدريب المعلمين من أجل تعليم ابتدائي عادل جنسانيا. |
The passing of this enactment has been an important milestone on the path towards universalisation of elementary education. | UN | وقد مثَّلت إجازة هذا التشريع معلماً هاماً على طريق توفير التعليم الأوَّلي للجميع. |