adopted by the Security Council at its 7041st meeting, on | UN | الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 7041 المعقودة في |
The CANZ countries therefore welcomed the resolution on the Convention adopted by the Human Rights Council, which focused on legislative measures. | UN | وأن المجموعة ترحب لذلك السبب بالقرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بشأن الاتفاقية والذي يركز على اتخاذ تدابير تشريعية. |
The principle appears in a resolution on humanitarian assistance adopted by the Institute of International Law at its Bruges session in 2003. | UN | ويرد هذا المبدأ في قرار يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج عام 2003. |
Decision taken by the Security Council at its 42nd meeting, 1946 | UN | مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 المعقودة عام 1946 |
Decision taken by the Security Council at its 42nd meeting, 1946 | UN | مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 المعقودة عام 1946 |
adopted by the Security Council at its 3206th meeting, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة |
adopted by the Security Council at its 3220th meeting | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٠، المعقودة |
adopted by the Security Council at its 3222nd meeting, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٢، المعقودة |
adopted by the Security Council at its 3261st meeting, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٦١ المعقودة |
adopted by the Security Council at its 3268th meeting, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٨٦٢٣، المعقودة |
adopted by the Security Council at its 3274th meeting, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٧٢٣، المعقودة |
adopted by the Security Council at its 3293rd meeting, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٩٣ المعقودة |
adopted by the Security Council at its 3331st meeting, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٣١ المعقودة |
adopted by the Security Council at its 3332nd meeting, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٣٣٢ المعقودة |
Decision taken by the Security Council at its 1st meeting, 1946 | UN | قرار اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى المعقودة عام 1946 |
Decision taken by the Security Council at its 42nd meeting, 1946 | UN | قرار اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 المعقودة عام 1946 |
Subsequently, by written communication, the Committee was advised of the relevant action taken by the Bureau on those requests. | UN | وأبلغت اللجنة في وقت لاحق في رسالة مكتوبة، باﻹجراء ذي الصلة الذي اتخذه المكتب بشأن تلك الطلبات. |
The action taken by Brazil has been made possible by the mutual restraint that has been exercised in the Latin American region. | UN | إن اﻹجراء الذي اتخذه البرازيل قد تسنى له اتخاذه بفضل الارتداع المتبادل الذي تم الالتزام به في إقليم أمريكا اللاتينية. |
That appeared to be the position taken by Morocco. | UN | ويبدو أن هذا هو الموقف الذي اتخذه المغرب. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى القرار الذي اتخذه عدد من الهيئات لاعتماد سياسة مؤسسية لتدريب موظفيها في هذين المجالين. |
The Council's action is complementary to the work and initiatives already undertaken by the OAU in this respect. | UN | واﻹجراء الذي اتخذه المجلــس يكمــل اﻷعمــال والمبادرات التي اضطلعت بها من قبل في هذا الصدد منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
This report responds to Executive Board decision 2007/9 adopted at the 2007 annual session of the Executive Board. | UN | يُقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس التنفيذي 2007/2009 الذي اتخذه المجلس في دورته السنوية لعام 2007. |
Her Government also aligned itself with the position taken at the Twelfth Conference of Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries in 1998. | UN | وتؤيد حكومة بلدها أيضا الموقف الذي اتخذه المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز في عام 1998. |
I was particularly heartened by the bold decision of President Abbas and Prime Minister Netanyahu to embark on direct dialogue. | UN | وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر. |
There is a universal awareness that the path that the world has taken over the past few decades is a dead end. | UN | ويوجد وعي عالمي بأن الطريق الذي اتخذه العالم خلال العقود القليلة الماضية طريق مسدود. |
Adoption by the Security Council at its 5192nd meeting, on 31 May 2005 | UN | الذي اتخذه مجلس الأمن في جلسته 5192، المعقودة في 31 أيار/مايو 2005 |
Marriage to a foreigner does not affect the spouse's citizenship for this reason, other than by a free and sovereign decision made by that person. | UN | ولهذا السبب، فالزواج من أجنبي أو أجنبية لا يؤثر على جنسية الزوج أو الزوجة إلا أن يكون هناك قرار حر وسيادي اتخذه ذلك الشخص. |
It was therefore a private matter and it was not known whether the Minister had decided to pursue the case in a private capacity. | UN | فالأمر يتعلق الآن بمسألة خاصة ولم ترد معلومات عن القرار الذي اتخذه الوزير بشأن مواصلة الإجراءات بصفته الشخصية. |