Before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. | UN | وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة. |
Recently, a distinguished Indian deputy opposition leader claimed that Pakistan had sent infested rats into Kashmir to spread the plague. | UN | ادعى أحد قادة نواب المعارضة الهندية أن باكستان أرسلت فئرانا مصابة بالطاعون الى كشمير لنشر ذلك الوباء فيها. |
Before the Committee, the author claimed that racist convictions on the part of some jury members had influenced the court's decision. | UN | وقد ادعى كاتب الرسالة أمام اللجنة أن بعض اﻵراء العنصرية التي بدرت من بعض أعضاء هيئة المحلفين أثرت على قرار المحكمة. |
According to the State party, the violations of fundamental rights alleged in the present communication must be considered in that global context. | UN | وترى الدولة الطرف أن انتهاكات الحقوق الأساسية التي ادعى هذا البلاغ ارتكابها ينبغي أن ينظر إليها في هذا السياق العام. |
Thirdly, at the 13th meeting the Foreign Minister claims that | UN | ثالثا، ادعى وزير الخارجية في الجلسة الثالثة عشرة أنه: |
When apprehended, Abu-Amra did not provide any formal documents attesting to his nationality, but claimed to be a Lebanese resident. | UN | وعندما أُلقي القبض عليه، لم يقدم أبو عمرة أي وثائق رسمية تثبت جنسيته، ولكنه ادعى أنه مقيم لبناني. |
In addition, he claimed that his company's implication in political activities had attracted the attention of the fiscal authorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ادعى أن تورط الشركة التي كان يعمل لديها في أنشطة سياسية قد لفت انتباه سلطات الضرائب. |
In addition, he claimed that his company's implication in political activities had attracted the attention of the fiscal authorities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ادعى أن تورط الشركة التي كان يعمل لديها في أنشطة سياسية قد لفت انتباه سلطات الضرائب. |
A witness claimed he killed the first of those teens | Open Subtitles | ادعى شاهد عيان انه قتل أول من أولئك المراهقين |
He claimed it was impossible and then stole her idea. | Open Subtitles | لقد ادعى بأن هذا مستحيل وبعدها قام بسرقة الفكرة |
Has crisis negotiation's lead claimed to be the higher authority? | Open Subtitles | هل ادعى قائد فريق المفاوضات كونه السلطة العليا ؟ |
Yeah, he's claimed at least three victims that we know of. | Open Subtitles | نعم، انه ادعى لا يقل عن ثلاث ضحايا أن نعرف. |
Darvulia, who some claimed was witch, managed Erzebet's wealth so well that some believed she knew the recipe for making gold | Open Subtitles | دارفيولا , ادعى البعض بأنها ساحرة, أدارت ثروة أرشبث بنجاح حيث يعتقد البعض بأنها تعرف الوصفة السحرية لصناعة الذهب |
He claimed that the noise from the machines... was so high that he couldn't, you see, he couldn't think or concentrate. | Open Subtitles | ادعى أن الضوضاء من آللات كان عاليا جدا لدرجة أنه لا يمكن، أترى؟ انه لا يستطيع التفكير أو التركيز. |
It also alleged that the initial prosecutor, Mr. Ardon, had refused to accept any suggestion that the crime was politically motivated. | UN | كما ادعى أن المدعي العام الأصلي، السيد أردون، قد رفض قبول أي فكرة توحي بوجود دوافع سياسية وراء الجريمة. |
After the author was arrested, together with her cousin, the victim alleged that he was robbed by two girls. | UN | وبعد توقيف صاحبة البلاغ مع قريبتها، ادعى الشخص الضحية أنه تعرّض للسطو من قِبل فتاتين. |
In particular, he alleged procedural infringements, a breach of the right to an effective remedy and violation of the right to a defence. | UN | وبصفة خاصة، ادعى وجود تجاوزات إجرائية، وانتهاك للحق في سبيل انتصاف فعال، وانتهاك الحق في الدفاع على النفس. |
claims someone cut his brake lines and he wanted the police to figure out who did it. | Open Subtitles | و ادعى أن أحدهم قطع أسلاك مكابحه و أراد للشرطة ان تكتشف من فعل ذلك |
My name is Robert Rogers and I don't aim to be here all night. | Open Subtitles | ادعى روبرت روجرز و لست مستعدا للبقاء هنا طول الليل |
However, after having been beaten for a while, the inmate allegedly claimed that the author had provoked the stabbing by first attacking him with a knife. | UN | إلا أنه بعد برهة من الضرب، يُزْعَم أن السجين ادعى أن صاحب البلاغ هو الذي استفزه بطعنه أولاً بسكين. |
Later on the buyer brought action in front of an Argentinean court claiming lack of conformity of the goods. | UN | وأقام البائع في وقت لاحق دعوى أمام محكمة أرجنتينية ادعى فيها بعدم مطابقة البضائع للمواصفات. |
If a person alleges that he or she has been subjected to illegal practices, the allegations can be submitted to a public prosecutor for investigation. | UN | وإذا ادعى شخص تعرضه لممارسات غير قانونية، جاز له أن يعرض ادعاءاته على نائب عام للتحقيق فيها. |
The complainant argued that he was unjustly deprived of his Botswana citizenship. | UN | فقد ادعى المتظلم أنه حرم ظلما من مواطنته البوتسوانية. |
It is also submitted that no competent official of the State party has properly assessed whether there was a risk of torture. | UN | كما ادعى أن أي مسؤول مختص من الدولة الطرف لم يقيّم على النحو الواجب ما إذا كان هناك خطر تعذيب. |
At the time of submission of the communication, the author contended that a request for pardon had been filed with the Office of the President, but no reply had been received. | UN | ولدى تقديم البلاغ، ادعى صاحبه أنه تم تقديم طلب بالعفو إلى مكتب رئيس الجمهورية، ولكن لم يرد أي رد. |
For example, one claimant asserted in his initial submission that he resided in Kuwait during the regular filing period. | UN | فقد ادعى مثلاً أحد أصحاب المطالبات في مطالبته الأولية أنه كان يقطن الكويت أثناء فترة التقديم النظامية. |
It appears that this decision was reached despite the fact that the persons who had accused Mohammed Yusuf Ali of proclaiming himself a prophet failed to back up their allegations with any hard evidence. | UN | ويقال إن هذا القرار اتخذ دون إثباتات حقيقية من جانب المشتكين الذين اتهموا محمد يوسف علي بأنه ادعى النبوة. |
I am not saying that there was no place called Mecca. | Open Subtitles | أنا لا ادعى أنه لم يكن هناك مكان يسمى مكة |
The following day, he was released without charge and he subsequently lodged a judicial complaint alleging torture. | UN | وفي اليوم التالي، اخلي سبيله دون اتهام وقدم بعدها شكوى قضائية ادعى فيها أنه عُذب. |
Even though some claim that this is a human rights issue, it is first and foremost a matter of the criminal justice system. | UN | وحتى إذا ادعى البعض أن هذه مسألة من مسائل حقوق الإنسان، فإنها فهي أولا وأخيرا مسألة من اختصاص نظام العدالة الجنائية. |