"استخراج" - Translation from Arabic to English

    • extraction
        
    • mining
        
    • extract
        
    • extracting
        
    • recovery
        
    • extracted
        
    • pull
        
    • derive
        
    • extractive
        
    • obtain
        
    • exhumed
        
    • mined
        
    • retrieval
        
    • retrieving
        
    • excavation
        
    The same trends apply to the pollution side of metals extraction. UN وينطبق الاتجاه ذاته على جانب التلوث الناشئ عن استخراج الفلزات.
    Convention No. 176 concerning Safety and Health in Mines establishes standards for all mining operations, excluding oil and gas extraction. UN الاتفاقية رقم 176 بشأن السلامة والصحة في المناجم، وهي تضع معايير لجميع عمليات التعدين، باستثناء استخراج النفط والغاز.
    Additionally, projects for resource extraction are normally associated with substantial start-up investments, and they commonly generate profits only after several years. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما تقترن مشاريع استخراج الموارد باستثمارات أولية مهمة، ولا تدر أرباحاً إلا بعد سنوات عدة.
    I have seen the gold and coltan mining they do here, we see how they rob the population. UN وقد شاهدت ما يقومون به من استخراج الذهب والكولتان من المناجم هنا. ونشاهد كيف يسرقون السكان.
    They explain that the road line has been drawn by the two companies wishing to extract stone from the area. UN ويوضح مقدمو البلاغ بأن خط هذه الطريق قد رسم من قبل الشركتين اللتين تريدان استخراج الحجارة من المنطقة.
    I must congratulate you on extracting such useful information, though, of course, Open Subtitles عليَّ تهنئتكِ على استخراج معلومات مفيدة كهذه، وعلى الرغم من ذلك،
    Sand and gravel extraction continued to be a major marine mineral industry. UN ما زال استخراج الرمل والحصى يشكل إحدى الصناعات المعدنية البحرية الرئيسية.
    Thus, to restore the freshwater deposits, potable water will need to be recharged in the general areas where extraction takes place. UN وعليه، بغية استعادة كميات المياه العذبة، سيلزم إعادة ضخ مياه الشرب في المناطق العامة التي يتم فيها استخراج المياه.
    The water extraction practice and plans need to be carefully reviewed against existing knowledge about the water resources. UN من الضروري إجراء استعراض دقيق لأساليب وخطط استخراج المياه في ظل المعلومات الموجودة عن الموارد المائية.
    Potential benefits and costs of involving TNCs in the extraction of resources; UN :: الفوائد والتكاليف المحتملة لإشراك الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد؛
    According to the report, common techniques of soil decontamination such as solvent extraction and incineration are cost intensive. UN ووفقاً للتقرير، فإن التقنيات الشائعة لإزالة تلوث التربة مثل استخراج المواد المذيبة والترميد تعتبر كثيفة التكلفة.
    According to the report, common techniques of soil decontamination such as solvent extraction and incineration are cost intensive. UN ووفقاً للتقرير، فإن التقنيات الشائعة لإزالة تلوث التربة مثل استخراج المواد المذيبة والترميد تعتبر كثيفة التكلفة.
    a little harder than I expected, it was a simple extraction. Open Subtitles هذا كان اصعب مما توقعت الا انه استخراج بسيط جدا.
    Let's find the radio room so we can request an extraction point. Open Subtitles دعونا العثور على غرفة اللاسلكي حتى نتمكن من طلب استخراج نقطة.
    Go to lift seven in the morning for mining duty. Open Subtitles توجّه إلى المصعد السابع في الصباح لخدمة استخراج المعادن.
    He said he was leaving the mining industry behind. Open Subtitles قال لي بأنه سيترك صناعة استخراج المعادن خلفه
    Members of the Working Group have stated that there is a need for technical assistance and training on alluvial diamond mining methods adapted for artisanal miners. UN وأعرب أعضاء هذا الفريق العامل عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية وتدريب على طرق استخراج الماس الغريني على نحو يلائم المنقبين الحرفيين.
    They explain that the road line has been drawn by the two companies wishing to extract stone from the area. UN ويوضح مقدمو البلاغ بأن خط هذه الطريق قد رسم من قبل الشركتين اللتين تريدان استخراج الحجارة من المنطقة.
    Most whale hunting declined when humans started extracting oil from the ground. Open Subtitles تناقص معظم صيد الحيتان بعد بدء استخراج الإنسان للبترول من الأرض.
    Energy recovery projects have been the recent focus of Government investments in developed countries. UN وبدأت الاستثمارات الحكومية في البلدان المتقدمة تتركز مؤخرا على استخراج الطاقة.
    The information is being extracted from the tracking-system software. UN ويجري استخراج المعلومات من البرنامج الحاسوبي لنظام التتبع.
    Hopefully Abby can pull the fingerprints and we can identify the shooter. Open Subtitles آمل أن تستطيع آبي استخراج البصمات ونستطيع تعيين هوية مطلق النار.
    The delegation also was sceptical about the methodology used to derive the financial goals in the ICPD Programme of Action and added that those goals should not be commingled with the funding goals of UNFPA. UN وكان الوفد متشككا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في استخراج اﻷهداف المالية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأضاف أنه ينبغي عدم خلط هذه اﻷهداف بأهداف تمويل صندوق السكان.
    The Special Rapporteur has received specific reports about human rights abuses in relation to extractive industry projects. UN وقد تلقى المقرر الخاص تقارير محددة تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان فيما يتصل بمشاريع صناعة استخراج المعادن.
    Were you able to obtain DNA samples from any of the bites? Open Subtitles هل تمكنت من استخراج اى عينات حمض نووى من العضات ؟
    After that, no agreement has been reached concerning sites to be exhumed. UN وبعد ذلك لم يتم التوصل إلى اتفاق يتعلق بمواقع استخراج الجثث.
    This is a voucher issued by Ghanaian rough diamond brokers to trace where the diamonds were mined. UN وهذه القسيمة يصدرها سماسرة الماس الخام الغاني لمعرفة مصدر استخراج الماس.
    This rendered difficult the retrieval of relevant documentation and adversely affected the Organization's capacity to resist the claims. UN ونشأت عن ذلك صعوبة استخراج الوثائق ذات الصلة وأثرت تأثيرا ضارا على قدرة الأمم المتحدة على التصدي للمطالبات.
    UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action. 9. Currency exchange rate UN وأقرت المفوضية بالصعوبات الماثلة في استخراج التقارير السابقة بشأن الالتزامات المتعلقة بأوامر الشراء، من مشروع تجديد نظم الإدارة، وبالحاجة إلى اتخاذ إجراء ملائم عوضا عن ذلك.
    Mine clearance in Guinea-Bissau is based on manual methods, with deminers equipped with metal detectors and excavation tools. UN ويقوم التطهير من الألغام في غينيا بيساو على أساليب يدوية، ويضطلع به مزيلو ألغام مجهزون بكواشف معادن وأدوات استخراج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more