The Organization needed a positive signal from Member States, and approval of the budget would constitute that signal. | UN | وتحتاج المنظمة الى اشارة ايجابية من الدول اﻷعضاء، ومن شأن اقرار الميزانية أن يشكل تلك الاشارة. |
And you're sure the hack signal came from here? | Open Subtitles | أنت واثقة أن اشارة الاختراق جاءت من هُنا؟ |
The message delivered by UNIDO at that Conference would be an important sign to the international community. | UN | وقال ان الرسالة التي ستوجهها اليونيدو في هذا المؤتمر ستكون بمثابة اشارة مهمة للمجتمع الدولي. |
No sign of him or his pickup at any of the checkpoints | Open Subtitles | لا اشارة عن وجوده أو سيارته عند اي من نقاط التفتيش |
The working group agreed upon a reference to the article. | UN | ووافق الفريق العامل على إدراج اشارة إلى هذه المادة. |
A further view was that reference to the objective of maximization of assets should also be included. | UN | وكان هناك رأي آخر بأن تدرج اشارة إلى الهدف من زيادة الموجودات إلى الحد الأقصى. |
They could also put just a left-turn-only signal on the traffic light. | Open Subtitles | هم يمكنهم ان يضعوا اشارة اتجاه ايسر اجبارية في اشارة المرور |
I think maybe we need a signal in case things go south. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان يكون لدينا اشارة في حال انقلبت الامور |
Master, I'm picking up a signal near the enemy vessel. | Open Subtitles | ايها المعلم, انا التقط اشارة بالقرب من مركبة العدو |
I don't have any signal. Shit. Just watch him, okay? | Open Subtitles | ليس هناك اية اشارة اللعنة ، فقط انتبه له |
Listen up: according to Bishop, the Senator's transmitter signal is coming from the complex, probably the main tower. | Open Subtitles | اسمعوا: وفقا لبيشوب , فإن اشارة جهاز البث الخاص بالسيناتور تنطلق من البرج الرئيسي في المجمع |
I'll get some sort of sign? Like a glowing light. | Open Subtitles | أتظنني سأرى اشارة ما عند ايجاد هدفي في الحياة؟ |
This is definitely a sign that I should not play tonight. | Open Subtitles | هذا بالتأكيد اشارة بأنه لم ينبغي علي الغناء هذه الليلة |
I haven't seen contracts, but this is certainly a good sign. | Open Subtitles | لم أرى عقود ، لكن هذه بالتأكيد اشارة لشيء جيّدة |
Her house in Broadhinny evinced no sign of forced entry. | Open Subtitles | لايوجد اى اشارة على دخول بيتها عنوة فى برودهينى |
The absence of a reference would not make a practical difference. | UN | وعدم ادراج اشارة لن يشكّل أي فرق من الناحية العملية. |
With reference to avoidance, one view was that avoidance would only be relevant in the case of actual fraud. | UN | وفي اشارة إلى الإبطال، أعرب عن رأي مفاده أن الإبطال يكون ملائما فقط في حالة احتيال فعلي. |
ONE SIDE OF THE DISCOURSE MADE A reference TO THE DEVIL'S STRIP. | Open Subtitles | في احد جوانب الحديث الطويل كانت هناك اشارة الى طريق الشيطان |
To whom was the sheriff referring when she mentioned sanity? | Open Subtitles | إلى من كانت اشارة المأمورة عندما ذكرت سلامة العقل؟ |
The very fact that the Committee was discussing Senegal's fourth periodic report was an encouraging indication of the country's readiness to cooperate with it. | UN | وكون اللجنة تناقش اﻵن تقرير السنغال الدوري الرابع هو في حد ذاته اشارة مشجعة إلى استعداد البلد للتعاون مع اللجنة. |
Here comes an overweight cat with dollar signs for eyes | Open Subtitles | ها قد أتت القطة السمينة التي بأعينها اشارة الدولار |
Some poor slob goes to all the trouble of building a fallout shelter, stocks it... has a beacon, the whole planet... | Open Subtitles | بعض السذج المساكين مروا بكل مشاكل بناء ملجا ذري .. اعدوه .. لديه جهاز اشارة يرسل عبر الكوكب كله |
- The referee signals and the first match ofgroup4isunderway! | Open Subtitles | اشارة الحكم و بداية المباراة الاولى المجموعة الرابعة |
So to refer to lady Edgwere as his aunt a comment that she seemed to suffer my recollection, | Open Subtitles | وانت الذى اشرت الى الليدى ادجوار ب العمة وفيها اشارة الى شئ تعنيه حسب ما اذكر |
A specific mention of the need to preserve the operation of set-off for the purposes of financial netting was noted. | UN | كما ذُكر أنه ينبغي ايراد اشارة محددة إلى ضرورة الحفاظ على تطبيق عملية المقاصة لأجل أغراض المعاوضة المالية. |
Please charge in when I send you a cue when there is a chance. | Open Subtitles | ارجوك تحرك عندما ارسل لك اشارة عندما يكون هناك فرصه |
Any further reference to corruption should be carefully coordinated with earlier references. | UN | وينبغي ﻷي اشارة متأخرة الى الفساد أن تنسق بعناية مع الاشارات التي سبقتها. |
This is just a Swiss suicide clinic with a hint of jojoba. | Open Subtitles | هذا هو مجرد عيادة الانتحار السويسرية مع اشارة الجوجوبا |
Well, either way, it's a gesture of love and support. | Open Subtitles | حسنا بكلتا الحالتين انها اشارة عن الحب و الدعم |