A further clause was added granting the Minister of Labour the power to close down an enterprise in which such assaults are shown to have occurred. | UN | كما تم اضافة نص يتيح لوزير العمل في حال ثبوت الاعتداءات اغلاق المؤسسة التي يثبت ارتكاب هذه الاعتداءات فيها. |
The following should be added at the end of the table in annex VI: | UN | اضافة يضاف ما يلي الى آخر الجدول الوارد في المرفق السادس : |
- Be sure to add that to your online dating profile. | Open Subtitles | كن متأكداً من اضافة هذا على معلومات المواعدة على الأنترنت |
They do not wish to add to Mr. Johnson's suffering. | Open Subtitles | انهم لا يريديون اضافة معاناه فوق معاناه السيد جونسن |
Information received subsequent to that date will be included in an addendum to the present document. | UN | وستدرج المعلومات التي تصل بعد ذلك التاريخ في اضافة لهذه الوثيقة. |
I thought adding one more to the list wouldn't do any harm. | Open Subtitles | لقد ظننت أن اضافة شيء آخر للقائمة لن يؤدي لأي ضرر |
And Plus he's got that whole inherently guilty look. | Open Subtitles | اضافة لديه تلك النظرة المذنبة في كل شيء. |
Economic embargoes should be added to the list of crimes against humanity. | UN | وينبغي اضافة أنواع الحظر الاقتصادي الى قائمة الجرائم ضد الانسانية . |
In order to reduce contractual uncertainty, a fourth condition should be added in paragraph 1: | UN | للحد من عدم اليقين الذي تنطوي عليه العمليات التعاقدية، ينبغي اضافة شرط رابع للفقرة 1، كالتالي: |
Conscious that other organizations and individual experts in forensic science should be added to the provisional list, | UN | واذ تدرك أنه ينبغي اضافة منظمات وأفراد خبراء آخرين في مجال علم الطب الشرعي الى القائمة المؤقتة، |
My dear nephew, please add this fowl to the little coloured eggs which you hadn't offered me! | Open Subtitles | ابن أخى العزيز ، أرجو اضافة هذه الدجاجة الى البيض الملون الذى لم تعطينى منه |
And I might add, the DEA's been brought in to investigate. | Open Subtitles | وأود اضافة أن مكتب المدّعي العام قد تدخّل في التحقيقات. |
The question is if is advisable to add these (six) words. | UN | والسؤال المطروح هو ما إذا كان من المستصوب اضافة هذه العبارة. |
Information received subsequent to that date will be included in an addendum to the present document. | UN | وستدرج المعلومات الواردة بعد ذلك التاريخ في اضافة الى هذه الوثيقة. |
Information received subsequent to that date will be included in an addendum to the present document. | UN | أما المعلومات التي ترد بعد ذلك التاريخ فستدرج في اضافة الى هذه الوثيقة. |
Then why did adding her initials to ours unlock the accounts I have been trying to open for months? | Open Subtitles | لماذا إذاً اضافة أول حرف في اسمها إلى خاصتنا فتح الحسابات التي كنت احاول فتحها منذ اشهر؟ |
The Secretariat was requested to revise the provision providing alternative solutions, possibly also adding clarification as to the kind of situations which would fall within its scope. | UN | وطلب الى الأمانة العامة أن تنقح الحكم الذي ينص على ايجاد حلول بديلة، وربما أيضا اضافة توضيح بشأن نوعية الحالات التي تندرج في نطاقها. |
Plus, clearly my father doesn't care if I live or die. | Open Subtitles | اضافة الى ان ابي لا يهتم سواء عشتُ او متُ |
Big crew, black van, Plus holding for the girl. | Open Subtitles | طاقم كبير، شاحنة سوداء اضافة الى احتجاز الفتاة |
Besides, you've been such a party pooper lately..., ...and you know how I hate to sleep alone. | Open Subtitles | اضافة الى انك كنت كئيب في الفترة الأخيرة وانت تعرف كم اكره ان انام وحيدة |
in addition to representatives of States members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event. | UN | وقد شارك في ذلك الحدث زهاء 300 شخص من المدعوين، اضافة الى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين. |
May I have a cappuccino with extra cream and choccy? | Open Subtitles | هلا حصلت على قهوة كابتشينو مع اضافة القشدة والشوكلاته؟ |
, At the second session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested the insertion of the words “or debt bondage” between the words “coercion” and “or”. | UN | ،في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود اضافة عبارة " أو الاسترقاق بالديون " بين كلمتي " القسر " و " أو " . |
In that context, it should be indicated that the Uniform Rules could be enacted either independently or as an addition to the Model Law. | UN | وفي ذلك السياق ، ينبغي أن يشار الى أن القواعد الموحدة يمكن اشتراعها إما مستقلة أو بصفة اضافة الى القانون النموذجي . |
28. Canada also suggested the addition of the following words: | UN | ٨٢ - اقترحت كندا أيضا اضافة العبارة التالية : |
98. One representative suggested that the phrase " with their consent " be inserted after the word " deployed " in paragraph 1. | UN | ٩٨ - واقتــرح أحــد الممثليــن اضافة عبارة " بموافقتها " بعد عبارة " الموجودين في اقليمها " في الفقرة ١. |
additional responses of delegations to inquiries made by the Secretariat | UN | اضافة ردود اضافية من الوفود على استفسارات اﻷمانة العامة |