"اط" - Arabic English dictionary

    "اط" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    He was shown the hospital building, the tower and a kitchen with pots of freshly prepared food.UN كما اطﱠلع على مبنى المستشفى والقلعة والمطبخ الذي كان يضم قدورا من اﻷغذية الطازجة.
    The aim is to permit informed choices and encourage responsible family planning, while promoting an optimal state of sexual health.UN والهدف من ذلك هو إتاحة خيارات قائمة على حُسن اطﱢلاع والتشجيع على تنظيم اﻷسرة على نحو يتسم بالمسؤولية، مع تعزيز حالة مثلى من الصحة الجنسية.
    I thank the representative of the United Kingdom for having been able to give us this language as requested by the distinguished Ambassador of the Russian Federation; you have now read it, as it has been on the table for 20 minutes or more, so the question is: is there consensus?UN أشكر ممثل المملكة المتحدة على تَمَكﱡنه من تزويدنا بهذه الصياغة بناء على طلب سفير الاتحاد الروسي الموقر؛ لقد اطﱠلعتم عليها اﻵن، حيث أنها ما برحت أمامكم على الطاولة منذ ٠٢ دقيقة أو أكثر.
    “'The Conference was briefed by Indonesia on the question of East Timor and the efforts to find a solution to the question.UN " اطﱠلع المؤتمر على المعلومات التي قدمتها اندونيسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية والجهود المبذولة ﻹيجاد حل للمسألة.
    10. His delegation had noted with interest the proposal that the Working Group on Electronic Commerce should consider preparing an international convention based on the provisions of the Model Law on Electronic Commerce.UN ١٠ - وقال إن وفده اطﱠلع مع الاهتمام على الاقتراح الداعي إلى قيام الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية بالنظر في إعداد اتفاقية دولية استنادا إلى أحكام القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    1. FAO supports the work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and has read its report on the feasibility of an optional protocol to the Covenant with great interest.UN ١- تدعم الفاو عمل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد اطﱠلعت ببالغ الاهتمام على تقريرها المتعلق بجدوى وضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد.
    57. At the previous meeting the participants had requested the High Commissioner for Human Rights to keep the Secretary-General, and through him the General Assembly and the Security Council, apprised of the activities of the holders of mandates.UN ٧٥- كان المشتركون في الاجتماع السابق قد طلبوا إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إبقاء اﻷمين العام، ومن خلاله الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، على اطﱢلاع بشأن أنشطة الجهات المكلفة بولايات.
    It was reported that in Kabul in May, five men who had trimmed their beards and a tailor who had taken the measurements of women had been punished by the mobile units of the religious police.UN وذكِر أن وحدات الشرطة الدينية المتنقلة في كابول قامت في أيار/ مايو بمعاقبة خمسة رجال قاموا بحف لحاهم وخيﱠاط قام بأخذ مقاييس النساء.
    The Committee wishes to encourage Canada to review its reservations to the Convention and to consider the possibility of withdrawing them, and would like to be kept informed of developments on this fundamental matter.UN ٥٦٧ - ترغب اللجنة في تشجيع كندا على إعادة النظر في تحفظاتها بشأن الاتفاقية، وعلى النظر في إمكان سحب هذه التحفظات، وهي تود إبقاءها على اطﱢلاع بما يجدّ من التطورات بشأن هذه المسألة الجوهرية.
    87. In reading the draft resolution on the question, his delegation could not help but note the extent to which it deviated from the provisions of the Security Council resolutions.UN ٨٧ - وقال إن الوفــد الروسي بعد أن اطﱠلع على مشــروع القرار المتــعلق بهذه المسألــة لم يكن بوسعه إلا ملاحظة مدى ابتعاد هذا المشروع عن أحكام قرارات مجلس اﻷمن.
    45. Countries in the Latin America and Caribbean region benefited from educational and cultural exchange programmes undertaken by OAS.UN ٤٥ - واستفادت دول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من برامج للتبادل التعليمي والثقافي اطﱠلعت بها منظمة الدول اﻷمريكية.
    — through the Arts Indemnity Australia scheme, the Australian Government indemnifies high value touring art exhibitions of national and international significance, thereby promoting access by Australians and international visitors to these unique cultural experiences.UN - تتولى حكومة أستراليا، عن طريق المخطط اﻷسترالي لتعويض الفنون، دفع تعويضات للمعارض الفنية المتجولة ذات القيمة العالية وذات اﻷهمية الوطنية والدولية، مما يعزز من إمكانية اطﱢلاع اﻷستراليين والزوار اﻷجانب على هذه التجارب الثقافية الفريدة.
    Ceasefire.Open Subtitles وقف... اط.. لاق
    12. The United Nations Children's Fund (UNICEF) stated that the guidelines for the regulation of computerized personal data files had been taken into consideration and compliance with its principles was ensured, including access by the concerned staff member and the principle of security.UN ٢١- وذكرت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( أنه تتم مراعاة المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدﱠة بالحاسبة اﻹلكترونية وأنه يتم ضمان الامتثال لهذه المبادئ، بما فيها إمكانية اطﱢلاع الموظفين المعنيين على هذه البيانات ومبدأ اﻷمن.
    That is where Pacific Rim trade and the TPP come in. A firm in Thailand, the Philippines, or Vietnam can develop a new product line by plugging into the huge East Asian value chain and producing, for example, a tiny component which, along with myriad other components, will be assembled into a smartphone at a factory in China.News-Commentary وهنا يأتي دور التجارة بين الدول المطلة على المحيط الهادئ واتفاقية شراكة التجارة عبر المحيط الهادئ. فالشركة العاملة في تايلاند أو الفلبين أو فيتنام تستطيع أن تطور منتجاً جديداً من خلال الارت��اط بسلسلة القيمة الضخمة في شرق آسيا وإنتاج مكون صغير يمكن تجميعه مع مكونات أخرى لا حصر لها لإنتاج هاتف ذكي في مصنع في الصين على سبيل المثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more