"اطار" - Translation from Arabic to English

    • framework
        
    • the context
        
    • under the
        
    • context of
        
    • part
        
    • within
        
    • tire
        
    • under a
        
    • framed
        
    • connection with
        
    • frames
        
    • tyre
        
    • flat
        
    • tires
        
    • got a
        
    Restrictive measures had constrained the efforts of the Palestinian people to create an independent economy with its requisite institutional framework. UN وقد أعاقت التدابير التقييدية جهود الشعب الفلسطيني الرامية إلى إنشاء اقتصاد مستقل، مع ما يستلزمه من اطار مؤسسي.
    The system could provide conceptual and analytical support by developing an integrated framework of common goals and strategies. UN وذكر أن المنظومة يمكن أن توفر دعما مفاهيميا وتحليليا بوضع اطار متكامل من اﻷهداف والاستراتيجيات المشتركة.
    They undermine the process aimed at a peaceful political settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict within the framework of OSCE. UN كما أنه يقوض عملية التسوية السياسية السلمية للنزاع اﻷرمني الاذربيجاني في اطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In the context of the subprogramme for the Moscow Oblast, an ambitious new UNIDO initiative was the Dmitrov Food Park. UN واستهلت اليونيدو في اطار البرنامج الفرعي الخاص بمنطقة موسكو مبادرة جديدة طموحة هي مجمّع دميتروف للصناعات الغذائية.
    He also said that under the Plan women's participation in all games and sports was encouraged. UN وذكر أيضا أن مشاركة المرأة تحظى بالتشجيع في اطار الخطة نفسها على جميع المباريات واﻷلعاب الرياضية.
    As part of that solution, the payment of honorariums should be considered. UN وينبغي النظر في دفع أتعاب في اطار هذا الحل.
    The framework of the National Aerospace Programme contains the following fields and directions for developments and projects: UN ويشتمل اطار البرنامج الوطني للفضاء الجوي على الميادين والاتجاهات التالية الخاصة بأعمال التطوير والمشاريع :
    WORK PLAN FOR DEVELOPING A framework FOR SAFETY ASSURANCE UN خطة عمل لوضع اطار لعمليات ومعايير ضمان أمان
    within the framework of the project new telemetric networks are to be installed in priority catchment areas. UN وسيتم، في اطار هذا المشروع، تركيب شبكات تليمترية جديدة في مناطق المستجمعات المائية ذات الأولوية.
    The group leads the definition of a standards framework for end-of-life manoeuvres. UN ويتولى الفريق قيادة العمل المتعلق بتحديد اطار معياري لمناورات نهاية العمر.
    Institutional framework and operational structures for implementation of anti-money-laundering legislation in place UN :: وجود اطار مؤسسي وبنيات عملياتية لتنفيذ تشريعات مكافحة غسل الأموال
    UNDCP works closely with the Centre for International Crime Prevention, within the framework of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat (ODCCP), on issues concerning drug-related crime. UN كما يعمل اليوندسيب على نحو وثيق مع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ضمن اطار مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة، بشأن القضايا المعنية بالجريمة ذات الصلة بالعقاقير.
    12. Montreal Protocol 13. SME policy framework UN اطار السياسات المتعلقة بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة
    Tools such as a game-theory framework developed by UNIDO are used by this service; UN وتستعمل في هـذه الخدمـة أدوات منها اطار لنظـرية التباري من اعـداد اليونيـدو؛
    The only exception is the regional office in Nigeria, which has been empowered with substantive responsibilities in the implementation of the Country Service framework. UN والاستثناء الوحيد هو المكتب الاقليمي في نيجيريا، الذي جرى تخويله صلاحيات فنية في تنفيذ اطار الخدمات القطرية.
    A similar mechanism for cooperation on competition policy has been created in the context of discussions on the establishment of a Free Trade Area of the Americas (FTAA). UN وأنشئت آلية مماثلة للتعاون بشأن سياسات المنافسة في اطار المناقشات المتعلقة بإنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين.
    Strongly requests African countries to formulate strategies for the development of the private sector within the context of Africa’s regional integration efforts, improvement of the conditions for competitiveness and promotion of foreign direct investment, UN يطلب بقوة الى البلدان الافريقية أن تصوغ استراتيجيات لتنمية القطاع الخاص في اطار جهود التكامل الاقليمي في افريقيا، ولتحسين الظروف من أجل تحقيق القدرة على المنافسة، ولتشجيع الاستثمار المباشر اﻷجنبي،
    Its main function was advising and assisting individuals in taking action under the law on sex discrimination or on equal pay. UN ووظيفتها الرئيسية هي ارشاد اﻷفراد ومساعدتهم على اتخاذ اجراءات في اطار قانون التمييز الجنسي أو قانون المساواة في اﻷجر.
    under the Code of Children and Adolescents, a system was being established to enable anyone to file complaints of child abuse. UN وفي اطار القانون المتعلق باﻷطفال والمراهقين، وضع نظام يتمكن بموجبه أي شخص من تقديم شكوى تتعلق بإساءة معاملة اﻷطفال.
    As part of the integrated programme for Rwanda, UNIDO helped the Rwanda Investment Promotion Agency draw up a plan of action for investment promotion in the country. UN وفي اطار البرنامج المتكامل في رواندا، قدمت اليونيدو مساعدتها الى هيئة رواندا لترويج الاستثمار من أجل اعداد خطة عمل لترويج الاستثمار في هذا البلد.
    The unjust power relations within the Organization have become increasingly exclusive and authoritarian as neo-liberal globalization continues. UN وأصبحت العلاقات المجحفة في اطار المنظمة حصرية واستبدادية بشكل متزايد مع استمرار عولمة اللبراليين الجدد.
    I blew a tire on the way here, so I have to call a tow truck. Open Subtitles لقد فجرت اطار السيارة لذا علي طلب شاحنة قطر
    under a revolving loan facility, a lender makes loans from time to time at the request of its borrower. UN ففي اطار تسهيل القرض المتجدد، يقدم مقرض قروضا من حين إلى آخر بناء على طلب المقترض.
    The Commission was simply embracing that philosophy by seeking to devise a legally framed method applicable to BOT projects. UN واللجنة انما تعتنق هذه الفلسفة عن طريق استحداث أسلوب ذي اطار قانوني للتطبيق على مشاريع بوت.
    Proposed language is set out in connection with the earlier comment on article 24. UN وقد ورد النص المقترح في اطار تعليقنا أعلاه على المادة 24.
    I found exactly 300 frames of nitrocellulose-based film print, manufactured sometime before 1952. Open Subtitles لقد وجدت 300 اطار بالضبط من النيتروسليلوز المبنى عليها فيلم الطباعة صُنعت بوقت ما قبل عام 1952
    Let's hang a tyre on the end of it and head on down to the ol'swimming hole. Open Subtitles لنعلق اطار سيارة في نهايته ونوجهه الى المسبح لمساعدة الغرقى
    We were on the interstate and got a flat. Open Subtitles كنا على الطريق السريع و ثقب اطار سيارتنا
    Based on the width of the axle and the size of the tires, I'd say our shooter was driving some sort of cargo van. Open Subtitles وبناء على عرض اطار السيارة وحجم الاطارات ، اود ان اقول ان القاتل كان يقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more