"اطر" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Therefore, the development of flexible regulatory frameworks governing arrangements among Governments, the private sector and consumers deserves high priority;UN ولذلك فإن وضع اطر تنظيمية مرنة تحكم الترتيبات بين الحكومات، والقطاع الخاص، والمستهلكين، يستحق أولوية عالية؛
    Adopted the extensions of the country cooperation frameworks for Senegal, Saint Helena and Paraguay;UN ووافق على تمديد اطر التعاون القطري لباراغواي، وسانت هيلانة، والسنغال؛
    Warped window frames, wet cellar, crayon marks all over the walls, filthy smudges around the door knob and the fixtures.Open Subtitles اطر النوافذ مشوهة و القبو المبلل وعلامات قلم الرصاص على الجدران
    They're all museum pieces, haven't been flown for decades.Open Subtitles اني لا اعلم بشأن المحركات لم اطر بحياتي
    It would exclude from its discussions the so-called implicit classifications, which included concepts defined in specialized accounting frameworks such as the transactor, transaction and asset classifications of the System of National Accounts (SNA).UN وسوف يستبعد فريق الخبراء من مناقشاته ما يسمى بالتصنيفات الضمنية، التي تشمل مفاهيم معرفة ضمن اطر محاسبية متخصصة مثل تصنيفات المتعاملين والتعاملات واﻷصول في نظم الحسابات القومية.
    On that basis, we oppose any attempt to shift that role outside the United Nations to other realms dominated by politicization and conditionality, and we will work in coordination with developing countries to counteract any such attempt.UN ومن هذا المنطلق، نرفض أي محاولات لسحب هذا الدور خارج الأمم المتحدة إلى اطر أخرى يغلب عليها التسييس والمشروطية، وسنعمل بالتنسيق مع الدول النامية على التصدي لمثل هذه المحاولات.
    Frankly, the functioning of the EU and its institutions during the crisis has been a part of the problem. For many people, EU decision-making is opaque, inefficient, and removed from democratic control.News-Commentary بصراحة فإن عمل الاتحاد الاوروبي ومؤسساته خلال الازمة كانت جزءا من المشكلة وللعديد من الناس فإن عملية اتخاذ القرار في الاتحاد الاوروبي غير شفافة وغير فعالة وخارج اطر المراقبة الديمقراطية.
    SEOUL – East Asia could learn two valuable lessons from the eurozone crisis. First, do not rush the process of financial and monetary integration; and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding.News-Commentary سول- ان بإمكان شرق اسيا ان تتعلم درسين مهمين من ازمة منطقة اليورو. اولا ، لا تستعجل مسيرة الاندماج المالي والنقدي وثانيا تطوير اطر مؤساساتية كافية قبل المضي قدما.
    Do you want to tell me, or am I gonna have to tell you?Open Subtitles هل تريد اخباري أو اطر أنا لإخبارك؟
    15. In several countries where the national authorities are convinced of the utility of the programme approach, Resident Representatives have been encouraged to help governments to develop national programme frameworks, where these do not exist, and to formulate UNDP support within these frameworks.UN ١٥ ـ وفي مختلف البلدان التي تكون السلطات الوطنية فيها على اقتناع بنفع النهج البرنامجي، يجري تشجيع الممثلين المقيمين على مساعدة الحكومات في وضع اطر برنامجية وطنية اذا لم تكن هذه اﻷطر موجودة وعلى تحديد دعم البرنامج اﻹنمائي داخل هذه اﻷطر.
    Another court found that, although some of the picture frame mouldings supplied by the seller were non-conforming, it was not clear whether the number exceeded the normal range of defective mouldings tolerated in the trade, and there was insufficient evidence to conclude that the seller was aware, or should have been aware, of the defects.UN ورأت محكمة أخرى أنه على الرغم من كون بعض القوالب المستخدمة لتصنيع اطر الصور غير مطابقة، لم يتّضح ما إذا كان عدد هذه القوالب غير الصالحة يفوق العدد المقبول به في التجارة، كما اعتبرت أن الأدلة غير كافية للإثبات بأن البائع كان يعلم أو يفترض به أن يعرف بوجود هذه العيوب.
    - I'm not even gonna ask.Open Subtitles انا لن اطر لسؤال حتى؟
    Don't make me have to cut you!Open Subtitles لاتجعلنـي اطر إلى تقطيعك؟
    Pursuant to the resolution adopted at the Doha Conference in January 2003 on the development of an Arab strategy on the family, the crystallization of the framework of that commitment, and the definition of areas of action in response to present and prospective challenges, Member States and civil society organizations agree to take appropriate measures during the period 2004-2014.UN وعملا بالقرار الصادر عن مؤتمر الدوحة في يناير/ كانون ثاني 2003 لوضع استراتيجية عربية للأسرة، تبلور اطر هذا الالتزام، وتحدد مناحي العمل في ضوء التحديات القائمة والمتوقعة، يتم تنفيذها من قبل الدول الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني العربية خلال الفترة مـن 2004 - 2014.
    Pursuant to the resolution adopted at the Doha Conference in January 2003 on the development of an Arab strategy on the family, the crystallization of the framework of that commitment, and the definition of areas of action in response to present and prospective challenges, Member States and civil society organizations agree to take appropriate measures during the period 2004-2014.UN وعملا بالقرار الصادر عن مؤتمر الدوحة في يناير 2003 لوضع استراتيجية عربية للأسرة، تبلور اطر هذا الالتزام، وتحدد مناحي العمل في ضوء التحديات القائمة والمتوقعة، يتم تنفيذها مـن قـبل الـدول الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني العربية خلال الفترة مـن 2004-2014،
    ... thedarlingof theflapperset...Open Subtitles عزيزة اطر الشبان... ...
    Special importance was attached to the refinement of methods of updating sampling frames and sample designs; the development of household survey databases to facilitate the application of more advanced methods of measuring poverty; the study of computerized systems for use in the countries of the region; and the analysis and definition of the indicators incorporated each year into the " Panorama social de América Latina " ;UN وعلقت أهمية خاصة على تبسيط طرق استكمال اطر أخذ العينات وتصميمات العينات؛ ووضع قواعد بيانات للدراسات الاستقصائية للاسر المعيشية لتسهيل تطبيق طرق أكثر تطورا لقياس الفقر؛ ودراسة نظم محوسبة لاستخدامها في بلدان المنطقة؛ وتحديد المؤشرات التي تدرج كل سنة في " Panorama Social de América Latina " .
    The slow but steady progress that countries are making toward this goal is encouraging. In the meantime, governments should use a shadow carbon price and carbon discount rate in their decision-making processes.News-Commentary ثالثا، يجب على الحكومات خلق اطر سياسات تشجع الاستثمارات في الكربون المنخفض علما ان وضع سعر للكربون هو امر حيوي للغاية . ان البلدان تتقدم ببطء وان يكن بثبات في اتجاه تحقيق هذا الهدف وهذا يعتبر امرا مشجعا وفي تلك الاثناء يتوجب على الحكومات استخدام سعر تقديري للكربون وسعر خصم للكربون في عمليات اتخاذ القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more