close to the record, she clocks in at 15.646. | Open Subtitles | اقترب من رقمه القياسي، مع زمن قدره 15.646. |
He died before he could, but I know he got close. | Open Subtitles | مات قبل أنْ يتمكّن مِنْ ذلك لكنّي أعرف أنّه اقترب |
You were hungry, no doubt, my angel. Come closer. | Open Subtitles | لقد كنتَ جائعاً بلا شك، ملاكي، اقترب مني. |
Come here. It's gonna be all right. You're gonna be all right. | Open Subtitles | اقترب، ستكون الأمور بخير ستكون بخير، اقترب |
By the mid-1960s, life expectancy in Eastern Europe had approached levels in Northern America and Western Europe. | UN | وفي منتصف الستينات، اقترب العمر المتوقع في أوروبا الشرقية من مستويات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية. |
The more time we lose, the more the Wolves approach. | Open Subtitles | كلما أهدرنا المزيد من الوقت اقترب منا الذئاب أكثر |
I've had it. Let's go. I'm not going near no haunted island. | Open Subtitles | لقد فهمت ، هيا بنا انا لن اقترب من تلك الجزيره |
It's almost time for the big premiere. I made pop-corn. | Open Subtitles | لقد اقترب معاد ليلةِ الافتتاح الكبيرةِ صنعت بعد الفشار |
No. Exactly, no. I'm embarrassed with even that close so. | Open Subtitles | بالضبط، يحرجني أن الأمر اقترب من هذا لا، بالطبع |
Some were pretty close, but no one guessed right. | Open Subtitles | اقترب البعض ولكن لم يخمّن أحد العدد الصحيح. |
Stand too close and your mozzetta will turn to fire. | Open Subtitles | اقترب منها قليلاً ولباس الكرادلة خاصتك ستشتعل فيه النار |
Comet gets closer to the sun, sun melts the ice, ice turns to steam, we get a big hole, OK? | Open Subtitles | المذنب اقترب اكثر من الشمس والثلوج تتبخر من عليه الثلج تحول لبخار نحن لدينا فجوة كبيرة هناك، حسناً؟ |
I rest my case. Still no closer to understanding guys. | Open Subtitles | لقد أثبت مُعضلتي، لازلت لم اقترب من فهم الرجال |
At the Review Conference, the parties to the Non-Proliferation Treaty came closer in their common understanding of what is demanded by the Treaty. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي، اقترب أطراف معاهدة عدم الانتشار بعضهم من بعض في تفهمهم المشترك لما تتطلبه المعاهدة. |
Your enemies will surely Come here. | Open Subtitles | ومع ذلك أعداؤكم سيأتون هنا قريبا ولقد اقترب وقت الانتقام |
Good luck. Now Come here, Mister. I want to kiss you. | Open Subtitles | حظاً طيّباً اقترب أيها السيّد ، أريد تقبيلك |
Maybe they felt threatened that our jet fighters approached. | Open Subtitles | ربما شعروا هدد أن المقاتلات النفاثة لدينا اقترب. |
He approached me and said he'd had some belongings stolen. | Open Subtitles | لقد اقترب مني وقال أنّه تمت سرقة بعض ممتلكاته. |
The fact that Working Group I got so close to consensus is proof of the effectiveness of this approach. | UN | وحقيقة أن الفريق العامل الأول اقترب كثيرا من التوصل إلى توافق الآراء تشكل دليلا على فعالية هذه النهج. |
He's locked inside now and I can't get near him! | Open Subtitles | هو محاصر بالداخل وانا لا استطيع ان اقترب منه |
But do it soon. It is almost time for remoc. | Open Subtitles | ولكن افعل هذا قريبا لقد اقترب وقت ال ريموك |
Hey, here's a wacky idea! Her birthday's coming up. | Open Subtitles | إليك هذه الفكرة الغريبة، عيد ميلاد والدتى اقترب |
Crude oil production from the North Sea reached a new high, approaching 6.2 million barrels per day. | UN | وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا. |
The day approaches when I'm finally free of this. | Open Subtitles | اقترب اليوم الذي أتحرر فيه من هذه نهائياً |
So, how's life for the nearly retired corporate sellout? | Open Subtitles | اذا , كيف هي الحياة مع من اقترب من مرحلة التقاعد ؟ |
If that fucking lunatic comes near my kids again, | Open Subtitles | إذا اقترب هذا المجنون من اطفالى مره اخرى |
Each and every one of them has covered some ground, explored some territory and in this way moved our Conference a little closer to consensus. | UN | فكل واحد منهم دون استثناء خطا خطوات واكتشف بعض آفاق وبهذه الطريقة اقترب بمؤتمرنا هذا شيئاً ما نحو الاتفاق. |
Seems like somebody drove by and whacked her head like a curb-side mailbox. | Open Subtitles | يبدو أن شخصاً ما قد اقترب منها و هشم رأسها كصندوق بريدي على جانب الرصيف |