Stray rounds and shrapnel caused damage to the accommodation, office and communications buildings, in addition to communications equipment. | UN | وتسبب تطاير الرصاص والشظايا في إلحاق الضرر بالمباني السكنية ومباني المكاتب والاتصالات بالإضافة إلى معدات الاتصالات. |
Driver post redeployed from communications and Public Information Section | UN | نقل وظيفة ثابتة لسائق من قسم الاتصالات والإعلام |
Public Information Officer position reassigned from the communications and Public Information Office as a Reporting Officer post | UN | إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف إعلام من مكتب الاتصالات والإعلام في وظيفة ثابتة لموظّف إبلاغ |
During the first half of 2012, the Campaign made significant progress in improving internal and external communication. | UN | وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية. |
:: Participation in activities of the United Nations communication Group and assistance to the United Nations country team | UN | :: المشاركة في أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، وتقديم المساعدة إلى فريق الأمم المتحدة القطري |
Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، |
Spokesperson post redeployed from the communications and Public Information Office | UN | نقل وظيفة ثابتة لمتحدّث رسمي من مكتب الاتصالات والإعلام |
Geographic Information Systems Officer post redeployed to communications and Information Technology Section | UN | نقل وظيفة موظف لنظم المعلومات الجغرافية إلى قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات |
Operations on the Indian side of the line remain limited to administrative movements and the relay of communications. | UN | وظلت العمليات على الجانب الهندي من خط المراقبة تقتصر على التحركات الإدارية وعلى تلقي وبث الاتصالات. |
Under communications and Information Technology, it is proposed that two National Professional Officer and 15 national General Service posts be abolished. | UN | وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
From communications and Information Technology in former Integrated Support Services | UN | من الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في خدمات الدعم المتكامل سابقا |
In the interim, it will continue to use existing communications, including through its intranet, to develop and coordinate activities. | UN | وفي غضون ذلك، سيواصل المكتب استخدام شبكات الاتصالات القائمة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، لوضع وتنسيق الأنشطة. |
The mission encountered some delays in the delivery of communications and information technology equipment during the performance period. | UN | اعترضت البعثة بعض حالات التأخير في إيصال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
However, members of the Council dealing with public information and communications received 1 communications training during the reporting period | UN | ومع ذلك، فقد تلقى موظفو الإعلام والاتصالات بالمجلس تدريبا واحدا في مجال الاتصالات خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Several Norwegian companies are active in the market for maritime satellite communications. | UN | وتساهم عدة شركات نرويجية بدور نشط في سوق الاتصالات الساتلية البحرية. |
If they were disabled, assistance could be provided to guarantee effective communication with the police officers conducting the preliminary investigation. | UN | وإذا كانوا من المعوقين يمكن تقديم المساعدة لهم لضمان الاتصالات الفعالة مع ضباط الشرطة الذين يضطلعون بالتحقيق الأولي. |
However, the relevance of these boards in the communication varies. | UN | إلا أن أهمية تلك المجالس من ناحية الاتصالات متفاوتة. |
Function 8: Internal and external communication: media and public relations; | UN | المهمة 8: الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة؛ |
In the context of bilateral contacts, violence against women is a subject that is increasingly discussed, even at the highest level. | UN | وفي سياق الاتصالات الثنائية، يشكل العنف الموجه ضد المرأة أحد المواضيع التي يتزايد التطرق إليها، حتى على أعلى المستويات. |
Noting with satisfaction the intensification of contacts between New Caledonia and neighbouring countries of the South Pacific region, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، |
Office of the Chief, Geospatial Information and telecommunications Technology | UN | مكتب رئيس خدمات المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات |
Focussing on the relationship between Governments and private telecommunication companies, he asked how private companies should react to government requests. | UN | وتساءل، في سياق التركيز على العلاقة بين الحكومات وشركات الاتصالات الخاصة، عن كيفية تلبية الشركات الخاصة لطلبات الحكومة. |
Regional agencies also set up arrangements to maintain contact with participating countries. | UN | ووضعت الوكالات الإقليمية أيضا ترتيبات للإبقاء على الاتصالات مع البلدان المشاركة. |
Telephone calls are monitored and mostly confined to domestic connections for citizens. | UN | وتراقب المكالمات الهاتفية التي تكاد تنحصر في الاتصالات المحلية بين المواطنين. |
The appointment of liaison units and officers can also facilitate informal cooperation and the protection of informal communications. | UN | وقد يساعد إنشاء وَحدات اتصال وتعيين ضباط اتصال على التعاون غير الرسمي وحماية الاتصالات غير الرسمية. |
The analysis of call records in particular is an essential part of the preparation of witness interviews. | UN | ويشكل تحليل سجلات الاتصالات الهاتفية بصورة خاصة جزءا أساسيا من التحضير لإجراء المقابلات مع الشهود. |
- Yes, outside communications are down. - Could the sprinklers affect comms? | Open Subtitles | نعم, الاتصالات الخارجية متوقفه هل يمكن أن تؤثر الرشاشات على الاتصالات؟ |
Meet back here in four hours. Keep your comm open. | Open Subtitles | سوف أراكم هنا في أربع ساعات حافظ على الاتصالات قائمه |
Someone at the US State Department called the head of British telecom. | Open Subtitles | شخص ما في وزارة الخارجية الأمريكية إتصل برئيس شركة الاتصالات البريطانية |
This included the provision of 200 phones for welfare calling project from the Trust Fund in support of AMISOM. | UN | وشمل ذلك توفير 200 جهاز هاتف لمشروع الاتصالات الهاتفية للرعاية، ممولة من الصندوق الاستئماني لدعم البعثة. |
In that connection, the necessary contacts with existing human rights national commissions throughout the world will be developed and strengthened; | UN | وفي هذا الصدد سيجري تطوير وتدعيم الاتصالات اللازمة مع اللجان الوطنية القائمة المعنية بحقوق الانسان في أرجاء العالم؛ |