(a) To complete the glossary of terms, taking into account comments received from parties to date, by: | UN | إتمام مسرد المصطلحات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف حتى تاريخه، ومتوخياً ما يلي: |
The Committee comments further on the subject of training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام. |
Further comments on the management of senior-level positions across special political missions are provided in section III above. | UN | ويرد في الفرع الثالث أعلاه، مزيد من التعليقات بشأن إدارة الوظائف العليا في البعثات السياسية الخاصة. |
comments from the POs on the draft report have been sought and taken into account in finalizing the report. | UN | والتُمست تعليقات المؤسسات المشاركة على مشروع التقرير وأخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للتقرير. |
He endorsed Mr. Murase's comments on draft conclusion 10, comments which could be considered in the Drafting Committee. | UN | وأيد تعليقات السيد موراسي بشأن مشروع الاستنتاج 10، وهي التعليقات التي يمكن النظر فيها في إطار لجنة الصياغة. |
The authors therefore reiterate the comments in their previous submissions. | UN | لذا يعيدان تأكيد التعليقات التي أورداها في الرسائل السابقة. |
Bearing in mind resourcing issues, the Subcommittee would seek to consider such comments in the update of the Manual. | UN | وستحاول اللجنة الفرعية أن تنظر في تلك التعليقات لدى استكمال الدليل، آخذة في اعتبارها المسائل المتعلقة بالموارد. |
Those comments were taken into account in the subsequent drafts. | UN | وأُخذت هذه التعليقات في الحسبان في وضع المشاريع اللاحقة. |
Ms. Guebre Sellassie responded to comments and questions raised. | UN | وردَّت السيدة سيلاسي على التعليقات والأسئلة التي أثيرت. |
An overhead projector will display questions or comments associated with the ongoing discussion during each of the four sessions. | UN | وهناك جهاز عرض ضوئي لعرض الاستفسارات أو التعليقات المرتبطة بالمناقشة الجارية أثناء كل جلسة من الجلسات الأربع. |
Regarding the operational response, the panel noted the comments on the need for enhanced focus on the most vulnerable women. | UN | وفيما يتعلق بالاستجابة التنفيذية، أشار فريق الإدارة إلى التعليقات بشأن الحاجة إلى تعزيز التركيز على فئات النساء الأضعف. |
The following comments were among those made in the media: | UN | وفيما يلي بعض التعليقات التي وردت في وسائط الإعلام: |
It also welcomed the valuable comments and suggestions by Member States, which were included in the report. | UN | وأضاف أنه يرحب بما ورد في التقرير من التعليقات والاقتراحات القيّمة التي قدمتها الدول الأعضاء. |
This Chambers would like extend its apologies for the delay in submitting the comments and any inconvenience caused, which is not intentional. | UN | وتود النيابة العامة أن تعرب عن أسفها للتأخّر في تقديم التعليقات ولما قد يكون نجم عنه من إزعاج غير مقصود. |
A common approach to examining situations and to follow-up was important, although the same was not necessarily true of joint comments. | UN | واتباع نهج موحد لبحث الحالات والمتابعة يعتبر أمراً هاماً، برغم أن الأمر نفسه لا يصدق بالضرورة على التعليقات المشتركة. |
His letter had been transmitted to the State party with a twomonth deadline for comments but as yet no response had been received. | UN | وأحيلت رسالته إلى الدولة الطرف مع مهلة زمنية محددة لمدة شهرين لإبداء التعليقات لكنه لم يرد حتى الآن أي رد منها. |
Following are comments that apply generally to all of the options. | UN | وفيما يلي التعليقات التي تنطبق عموماً على جميع من الخيارات. |
comments received on the decision guidance document had been taken into account. | UN | وقد أخذت التعليقات التي أبديت على وثيقة توجيه المقررات في الاعتبار. |
Please refer to the comments in paragraph 60 of the present note. | UN | ويرجى الإطلاع على التعليقات الواردة في الفقرة 60 من هذه المذكرة. |
The following feedback was provided on the topics discussed in the report: | UN | وترد فيما يلي التعليقات المقدمة بشأن المواضيع التي يناقشها هذا التقرير: |
He nonetheless confirmed that the specificity that some members sought would be provided in the corresponding commentaries. | UN | غير أنه أكد أن التوضيحات التي سعى إليها بعض الأعضاء ستدرج في التعليقات ذات الصلة. |
Expert reviewers comment on text according to their knowledge and experience. | UN | يقدم خبراء المراجعة التعليقات على النصوص بناء على معرفتهم وخبراتهم. |
The Committee might wish to consider how to make such comments on its own concluding observations generally available. | UN | وأضافت أن اللجنة قد تود النظر في كيفية جعل التعليقات على ملاحظاتها الختامية متاحة بشكل عام. |
The question was raised whether that issue ought to be dealt with in the draft articles or, at the very least, in the commentary. | UN | وفي سياق هذه النقطة، طُرح تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي تناول الموضوع في مشاريع مواد أو أن يُكتفى بإيرادها في التعليقات. |
She also concurred with the remarks of other members of the Committee on the subject of censorship. | UN | وقالت إنها توافق أيضا على التعليقات التي أبداها أعضاء آخرون في اللجنة بشأن موضوع الرقابة. |
The Committee's detailed comments and recommendations on vacant posts are provided in section D of chapter I above. | UN | وترد التعليقات والتوصيات المفصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
If the internet has taught me one thing, it's that you don't read your own reviews. | Open Subtitles | إذا كان الأنترنت قد علمني شيئا فهو أن لا تقوم بقراءة التعليقات التي عنك |