"الخير" - Translation from Arabic to English

    • Good
        
    • evening
        
    • goodness
        
    • well
        
    • charity
        
    • Buenos
        
    • afternoon
        
    • Vontade
        
    • Goodwill
        
    • the best
        
    • well-being
        
    • charitable
        
    • benefit of
        
    • LGW
        
    • welfare
        
    The motivation of volunteers everywhere is to do Good. UN وحافز المتطوعين في كل مكان هو فعل الخير.
    We are painfully reminded by history that Good and evil coexist, and that without societal restraints, humanity is in eternal danger. UN ويذكﱢرنا التاريخ بمرارة أن الخير والشر يعيشان جنبا الى جنب، وأنه بدون ضوابط مجتمعية فإن البشرية في خطر أبــدي.
    We should recognize that they are a major force for the Good. UN وينبغي لنا أن نعترف بأنهم يشكلون قوة رئيسية من أجل الخير.
    The press is a powerful influence for Good and evil. UN والصحافة هي أداة تأثير قوية في اتجاه الخير والشر.
    We must do everything in our power, including here at the United Nations, to ensure that these processes mean the globalization of Good. UN فعلينا أن نبذل كل ما في وسعنا، بما في ذلك هنا في الأمم المتحدة، لكفالة أن تعني هذه العمليات عولمة الخير.
    Hold on, mal. Maybe Good really is more powerful than evil. Open Subtitles تريثي، يا مال ربما الخير في الحقيقة أقوى من الشر
    My dream, to be able to do that much Good. Open Subtitles حُلمي، أن أكون قادرة على فعل كل ذلك الخير
    Only by experiencing Good and evil can you truly appreciate the Way. Open Subtitles فقط من تعاني الخير والشر يمكن أن نقدر لكم حقا الطريق.
    I keep thinking that people are Good deep down. Open Subtitles لا أنفكّ عن توسّم الخير في سرائر النّاس.
    At the very least, it'll buy us some time to figure out a way to get rid of Dahlia for Good. Open Subtitles على أقل تقدير، انها سوف تشتري لنا بعض الوقت لمعرفة طريقة للحصول على التخلص من داليا من أجل الخير.
    She got some real Good pussy on her, don't she? Open Subtitles حصلت على بعض الخير الحقيقي كس لها، لا هي؟
    I was Rear Window-ing, and it was just starting to get Good. Open Subtitles لقد كنت أراقب الناس من النافذة وكان بداية للحصول على الخير
    You risked your freedom for her... that says something, says that maybe there's still Good left in you. Open Subtitles خاطرتَ بحريتكَ من أجلها هذا يعني شيئًا ما لنقل أنه مازال هناك القليل من الخير بداخلك
    I am sick of hearing about how wonderful Mom is, how special Mom is, how much Good Mom did. Open Subtitles لقد سئمت من السماع بشأن كم كانت أمنا رائعة كم أنها مميزة ما مقدار الخير الذي فعلته
    Good evening. Sorry to drop in unexpectedly like this. Open Subtitles مساء الخير, معذرة لحضورى بشكل غير متوقع هكذا
    Maybe your tech... some Good can come from it now. Open Subtitles ربّما يُمكن أن يُثمر بعض الخير من تقنيتك الآن.
    Good morning, people. Isn't it a great day to be alive? Open Subtitles صباح الخير جميعاً أليس يوماً جميلاً لتكون حياً به ؟
    No need for everyone to know all the Good I'm doing. Open Subtitles الجميع ليسوا فى حاجة لمعرفة كل الخير الذي أقوم به
    And for all the Good that we try to do, what if our destiny is to become agents of destruction? Open Subtitles ومن أجل كل الخير الذي نحاول القيام به ماذا لو كان مصيرنا ان نؤول الى عملاء تدميريين ؟
    I thought you could use some fried sugary goodness in your life. Open Subtitles أنا أعتقد أنك يمكن استخدام بعض المقلية السكرية الخير في حياتك.
    We wish you well in this compelling duty of Security Council reform. UN ونحن نتمنى لكم الخير في هذه المهمة الصعبة ﻹصلاح مجلس اﻷمن.
    And overcoming poverty is not a gesture of charity. UN والتغلب على الفقر ليس من قبيل أعمال الخير.
    Hola, guapo. Buenos días, preciosa. Open Subtitles مرحباً أيتها الجميلة صباح الخير أيتها الجميلة
    Good afternoon and welcome to this private session of the Policing Executive. Open Subtitles مساء الخير ومرحبًا بكم في القسم الخاص من السلطة التنفيذية بالشرطة.
    Legião da Boa Vontade advocates education as being central to the global development agenda and its interrelationship with health, gender issues, productive inclusion, sustainability and social networking. UN ان يدعو فيلق الخير إلى التعليم بوصفه ذا أهمية محورية لخطة التنمية العالمية ولعلاقته المتبادلة بالصحة والقضايا الجنسانية والإدماج المثمر والاستدامة والتواصل الشبكي الاجتماعي.
    In that regard, visual materials were needed, as well as Goodwill Ambassadors. UN وتطرق في هذا الصدد إلى الحاجة لمواد مرئية وكذلك لسفراء الخير.
    Just use that money to hire the best divorce attorney you can find and get the hell away from that man for Good. Open Subtitles مجرد استخدام هذا المال لتوظيف أفضل الطلاق المحامي يمكنك العثور على والحصول على الجحيم بعيدا من هذا الرجل من أجل الخير.
    The challenge is to ensure that all individuals everywhere are able to enjoy an acceptable level of well-being. UN والتحدي هو كفالة أن يستطيع جميع الأشخاص في كل مكان أن ينعموا بمستوى مقبول من الخير.
    Governmental and charitable aid, as Muslim society is characterized by cooperation, solidarity and charitable works, including care of the disabled. UN الإعانات الحكومية والخيرية، حيث إن المجتمع المسلم يتميز بالتعاون والتكافل والإنفاق في سُبل الخير ومنها رعاية المعوقين.
    We hope that the United Nations will adapt to current challenges and to changing international relations for the benefit of all humankind. UN وأملنا أن تتكيف الأمم المتحدة مع التحديات الحالية وأن تطور العلاقات الدولية بما يحقق الخير لكل البشر.
    The activities were carried out by a staff of 125 experts from the LGW and 140 volunteers throughout the Country and abroad, following an integrated plan of actions - shown below with its respective results. UN وقد اضطلع بهذه الأنشطة موظفون من بينهم 125 من خبراء فيلق الخير و140 من المتطوعين من جميع أنحاء البلد ومن الخارج توخيا لخطة متكاملة لأعمال نستعرضها أدناه مع النتائج المقابلة لكل عمل.
    Hence, we are committed to the welfare of youth in order to ensure the well-being of our society. UN وهذا ما يجعلنا ملتزمين برفاه الشباب لضمان الخير لمجتمعنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more