:: All the major roads have been reopened to traffic; | UN | :: أعيد فتح جميع الطرق الرئيسية أمام حركة المرور؛ |
Maintenance and renovation of 30 km of roads and 15 airfields in 15 locations and 6 aviation fuel farms sites in 6 locations | UN | صيانة وتجديد 30 كيلومتراً من الطرق و 15 مطارا في 15 موقعا و 6 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 6 مواقع |
Most products for export were transported by road, making the international highways the most important exit routes. | UN | وينقل معظم منتجات التصدير عبر الطرق، مما يجعل من الطرق الرئيسية الدولية أهم سبل الخروج. |
Planned infrastructure projects, including refineries, dams and road construction, have been suspended. | UN | وتوقفت مشاريع البنية التحتية، بما في ذلك المصافي والسدود وبناء الطرق. |
The role of parliaments in implementation is multi-pronged, contributing to the process in many different ways. Shirin Sharmin Chaudhury | UN | ويتسم دور البرلمانات في التنفيذ بأنه متعدد الجوانب، مما يسهم في عملية التنفيذ بكثير من الطرق المختلفة. |
This can be done in one of the following three ways: | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال واحدة من الطرق الثلاث التالية: |
Where peaceful methods have failed, the Council, invoking Chapter VII of the Charter, could also decide to intervene militarily. | UN | وحيث أخفقت الطرق السلمية، استطاع مجلس الأمن، متذرعا بالفصل السابع من الميثاق، أن يقرر أيضا التدخل عسكريا. |
A useful way of doing so is to include examples of good practices from countries and regions. | UN | ومن الطرق المفيدة للقيام بذلك إدراج أمثلة عن أفضل الممارسات القطرية والإقليمية في المبادئ التوجيهية. |
Ten militants killed themselves while trying to plant improvised explosive devices on roads in Samangan, Zabul and Logar provinces. | UN | وقَتَل عشرة مقاتلين أنفسهم أثناء محاولة زرع أجهزة متفجرة مرتجلة على الطرق في مقاطعات سمانغان وزابول ولوغار. |
As we seek to build roads, bridges and schools, we also work to prevent war and build peace. | UN | وبينما نسعى إلى شق الطرق وبناء الجسور والمدارس، نعمل أيضاً على منع نشوب الحرب وبناء السلام. |
The roads that formed that network could be seen in satellite images. | UN | ويمكن رؤية الطرق التي تتألف منها تلك الشبكة في الصور الساتلية. |
UNOPS designed 49 government buildings and built 27, designed 1,779 kilometres of roads and built 1,361 kilometres, and rehabilitated some 60 bridges. | UN | وصمم المكتب 49 مبنى حكوميا وشيد 27، وصمم 779 1 كيلومترا من الطرق وشيد 361 1 كيلومترا، وأصلح 60 جسرا. |
However, the number of road accidents had not dropped because of rapid population growth and the attendant increase in vehicles. | UN | إلا أن عدد حوادث الطرق لم ينخفض بسبب النمو السكاني المطرد وما يقترن به من ازدياد عدد السيارات. |
European Convention on the Punishment of road traffic Offences | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بمعاقبة مخالفات السير على الطرق |
Lower output owing to bad communication and road conditions | UN | ناتج أدنى بسبب سوء الاتصالات وسوء أحوال الطرق |
He described the ways in which the directives of the triennial comprehensive policy review were translated into action. | UN | فوصف الطرق التي تُرجِمت بها توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى أفعال. |
Among the most feasible ways to do so is to biennialize or triennialize the consideration of items. | UN | ومن أكثر الطرق الممكنة للقيام بذلك النظر مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات في البنود. |
Paragraphs 3 to 8 of the commentary to draft article 3 discussed the various ways in which the definition was qualified. | UN | وقد ناقشت الفقرات من 3 إلى 8 في التعليق على مشروع المادة 3 مختلف الطرق التي يقيد بها التعريف. |
Measures should therefore be taken to increase transparency and improve the methods by which those missions were authorized. | UN | ولذلك ينبغي اتخاذ تدابير لزيادة الشفافية وتحسين الطرق التي من خلالها يصدر بها إذن بتلك البعثات. |
The most effective way to mitigate these factors is to improve energy efficiency and pursue energy diversification. | UN | وأكثر الطرق فعالية للتخفيف من أثر هذه العوامل هي تحسين كفاءة الطاقة والعمل على تنويعها. |
Once delegations had made their views known, a decision would be taken on how best to transmit them to the Fifth Committee. | UN | وقال إنه حال تلقي آراء الوفود في هذا الخصوص، سيتم البت في أفضل الطرق لإنهاء تلك الآراء إلى اللجنة الخامسة. |
But I now regret to inform you that he has violated that trust in a most deceitful manner. | Open Subtitles | في نفس الروح، لكنني الآن يؤسفني أن أبلغكم بأنه قد أنتهك تلك الثقة بأكثر الطرق خِداعاً |
The lack of roads means that farmers cannot sell in cities and suffer high post-harvest losses when transporting their goods to cities. | UN | ويعني الافتقار إلى الطرق عدم تمكن المزارع من البيع في المدن وتحمله خسائر مرتفعة بعد الحصاد عند نقل سلعة إليها. |
The route and Area Survey Team could not work in Western Darfur owing to the security situation. | UN | لم يتمكن الفريق المكلف بمسح الطرق والمناطق من العمل في غرب دارفور بسبب الحالة الأمنية. |
Nuclear testing is the most direct method of improving military arsenals. | UN | إن إجراء تجارب نووية هو أنجع الطرق لتحسين الترسانات العسكرية. |
The States members of the Council would ultimately decide whether to implement those modalities, and the initiative should not cause them any concern. | UN | وفي نهاية الأمر ستقرر الدول الأعضاء في المجلس ما إذا كانت تلك الطرق ستنفذ، وينبغي ألا تسبب لها المبادرة أي قلق. |
It would be important for those alternative avenues of dispute settlement to be widely publicized at all duty stations. | UN | وقالت إنه من المهم لهذه الطرق البديلة لحل المنازعات أن تنشر على نطاق واسع في أماكن العمل. |
They were laid on roads, rural paths and forest routes. | UN | وقد زُرعت الألغام في الطرق والممرات الريفية وداخل الغابات. |