The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. | UN | وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال فترة السنتين تلك. |
The Organization had continuous negotiations with the Government of Iraq in 2011 and the estimated cost was based on the 2011 disbursements. | UN | وقد استمرت مفاوضات المنظمة مع حكومة العراق في عام 2011 ووضعت التكلفة التقديرية على أساس المبالغ المصروفة في عام 2011. |
The effort was initiated by the Commission to assist Iraq in clarifying its reporting on past activities. | UN | وكانت اللجنة قد بدأت هذا المجهود لمساعدة العراق في توضيح عملياته اﻹبلاغية المتعلقة باﻷنشطة السابقة. |
(vi) The Government of Iraq on initial planning for the conduct of a comprehensive census; | UN | ' 6` حكومة العراق في التخطيط الأولي لإجراء تعداد شامل للسكان؛ |
The international community, including countries in the region, must stand in solidarity with Iraq at this time of crisis. | UN | ويجب على المجتمع الدولي، بما في ذلك بلدان المنطقة، الوقوف تضاما مع العراق في هذا الوقت العصيب. |
This right is fundamental to the Agency's mandate to ensure no reconstitution of Iraq's nuclear-weapon capability. | UN | وهذا الحق أساسي بالنسبة لولاية الوكالة في التأكد من عدم إعادة بناء قدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية. |
The United Nations has a wealth of experience to offer Iraq in the process of its political normalization and national rehabilitation. | UN | ولدى الأمم المتحدة ثروة من الخبرة يمكن أن تضعها تحت تصرف العراق في عملية التطبيع السياسي وإعادة التأهيل الوطني. |
However, there are plans to consolidate UNAMI offices outside Iraq in a single location in Amman by the end of 2008. | UN | غير أن هناك خططا لجمع مكاتب البعثة الموجودة خارج العراق في موقع واحد في عمان بحلول نهاية عام 2008. |
We watch the participation of Iraq in terrorist activities. | Open Subtitles | نحن نراقب مشاركة من العراق في نشاطات ارهابية. |
From three Iraqi defectors we know that Iraq in the late 1990s had several mobile biological weapons labs. | Open Subtitles | بواسطة 3 من المعارضين العراقيين عرفنا بأن العراق في أواخر 90 لديه مختبرات أسلحة بايولوجية متنقّلة |
Syria is willing to cooperate with Iraq in every aspect to serve Iraq's interests and the common interests of our two fraternal countries. | UN | إن سورية مستعدة للتعاون مع العراق في كل ما فيه مصلحته، وفي كل ما فيه مصلحة مشتركة لبلدينا الشقيقين. |
The Council members all spoke in support of the activities of UNAMI in Iraq in line with its mandate. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للأنشطة التي تقوم بها البعثة في العراق في إطار الولاية الموكلة إليها. |
Furthermore, two projects were approved for UNIDO in Iraq in the foam and refrigeration sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، تمّت الموافقة على مشروعين آخرين تضطلع بهما اليونيدو في العراق في قطاع صنع الرغوة الجامدة وقطاع التبريد. |
He stressed his intention to visit Iraq in the near future in coordination with the Iraqi authorities. | UN | وشدد على أنه يعتزم، زيارة العراق في المستقبل القريب بالتنسيق مع السلطات العراقية. |
The microscope was air freighted to Iraq on 2 June 1990. | UN | وقد شحن المجهر جواً إلى العراق في 2 حزيران/يونيه 1990. |
45. The Committee received and responded to a number of communications on proposed flights to take foreign officials to Iraq on diplomatic missions. | UN | ٥٤ - وتلقت اللجنة عددا من الرسائل بشأن رحلات طيران مقترحة لنقل مسؤولين أجانب إلى العراق في مهمات دبلوماسية وردت عليها. |
This violation was repeated by Iraq on subsequent days. | UN | وتكرر هذا الانتهاك من جانب العراق في اﻷيام اللاحقة. |
The Claimant adds that the shelter was built entirely by the employees of the Embassy and agencies and specialists on mission in Iraq at the time. | UN | ويضيف المطالب أن الملجأ بناه بالكامل مستخدمو السفارة والوكالات ومتخصصون كانوا في بعثة إلى العراق في ذلك الوقت. |
Iraq's statements in this respect remain to be verified. | UN | ولا يزال يتعين التحقق من بيانات العراق في هذا الصدد. |
It is a great honour for me, as the Permanent Representative of the Republic of Iraq, to join you at the Conference on Disarmament. | UN | وإنه لشرف عظيم لي أن أنضم معكم ممثلاً دائماً لجمهورية العراق في مؤتمر نزع السلاح. |
There is no evidence of ownership of the specific items of property or that the property continued to be in Iraq as at 2 August 1990. | UN | ولا يوجد أي دليل على ملكية بنود معينة من الممتلكات أو أن هذه الممتلكات كانت لا تزال في العراق في 2 آب/أغسطس 1990. |
That involved assisting Iraqi returnees and future generations of Iraqis in building a stable future in their country. | UN | وينطوي ذلك على مساعدة العائدين العراقيين والأجيال المقبلة في العراق في بناء مستقبل آمن في بلدهم. |
The Commission repeatedly sought to obtain supporting documentary evidence for Iraq's declarations in this regard. | UN | وقد سعت اللجنة مرارا إلى الحصول على أدلة وثائقية مؤيدة ﻹعلانات العراق في هذا الشأن. |
He was already shipped out to Iraq for his first tour the last time you were here. | Open Subtitles | فلقد كان بالفعل ضمن الجولة الأولى التي تم شحنها إلى العراق في آخر مرّة كنتَ فيها هنا |
Because of the immunity extended to contractors in Iraq during this time period, prosecutions in Iraq were foreclosed. | UN | فقد كانت الملاحقات القضائية في العراق مستبعدة بسبب الحصانة الممنوحة للمتعاقدين للعمل في العراق في أثناء هذه الفترة. |
The action that Iraq is taking with a view to investigating the whereabouts of Kuwaiti property is akin to its approach to the fate of Kuwaiti missing persons. | UN | وما يقوم به العراق في التحري عن مصير المفقودين الكويتيين ينطبق أيضا على التحري عن مصير الممتلكات الكويتية. |