the Prosecutor refused, and he and his colleague were severely beaten. | UN | ورفض المدعي العام طلبهم وتم ضربه وضرب زملائه ضربا مبرحا. |
Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. | UN | ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام. |
the Prosecutor acts independently as a separate organ of the Tribunal; | UN | ويعمل المدعي العام بشكل مستقل كجهاز منفصل من أجهزة المحكمة؛ |
The Public Prosecutor filed an objection to that judgement, which is being reviewed by the Appeal Court. | UN | وقدم المدعي العام اعتراضاً على هذا الحكم، وهو اعتراض قيد المراجعة من قبل محكمة الاستئناف. |
the Prosecutor acts independently as a separate organ of the Mechanism; | UN | ويعمل المدعي العام على نحو مستقل كجهاز منفصل عن الآلية؛ |
the Prosecutor then forced Mr. Mohammed to sign a false confession. | UN | وأجبر المدعي العام السيد محمد على التوقيع على اعتراف زائف. |
the Prosecutor General directs the activities of prosecution offices. | UN | ويُعطي المدعي العام توجيهاته بشأن أنشطة مكاتب الادعاء. |
Tith Bunchhoeun and Huong Chea were granted bail, but also remained in detention because the Prosecutor appealed this decision. | UN | وأُفرج عن تيث بونشهويون وهونغ تشيا بكفالة ولكنهما بقيا مُحتجزين أيضاً لأن المدعي العام استأنف هذا القرار. |
the Prosecutor intends to request the referral of nine of these cases to national jurisdictions for trial. | UN | ويعتزم المدعي العام أن يطلب إحالة تسع من هذه القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية لمحاكمتها. |
the Prosecutor has not received an answer to those requests. | UN | ولم يتلق المدعي العام أي رد على تلك الطلبات. |
the Prosecutor subsequently received two reports from the Attorney-General of Kenya, on witness protection measures and on police investigations. | UN | وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة. |
the Prosecutor had concluded that the failure to examine certain witnesses had not resulted in a prejudiced or incomplete investigation. | UN | وقد خلص المدعي العام إلى أن عدم استجواب بعض الشهود لم يؤد إلى تحقيق متحيز أو غير مكتمل. |
the Prosecutor had concluded that the failure to examine certain witnesses had not resulted in a prejudiced or incomplete investigation. | UN | وقد خلص المدعي العام إلى أن عدم استجواب بعض الشهود لم يؤد إلى تحقيق متحيز أو غير مكتمل. |
On many occasions, the Prosecutor has filed counter appeals. | UN | وفي مناسبات عديدة، قدم المدعي العام طعونا مضادة. |
the Prosecutor therefore needs to reserve sufficient capacity in the Investigations Section to assist in trial preparation; | UN | لذا، يحتاج المدعي العام إلى الاحتفاظ بقدرة كافية في شعبة التحقيقات للمساعدة في التحضير للمحاكمات؛ |
the Prosecutor is independent in performing professional duties on the conditions specified in the Act on Prosecution Authority. | UN | ويتمتع المدعي العام بالاستقلال في الاضطلاع بمهامه الوظيفية وفقاً للشروط المحددة في القانون المتعلق بسلطة الادعاء. |
The Office of the Prosecutor encourages Serbian authorities to ensure that this trend remains stable and irreversible. | UN | ويشجع مكتب المدعي العام السلطات الصربية على ضمان استمرار هذا الاتجاه والحيلولة دون الرجوع عنه. |
The decision was issued after endorsement by the Regional Public Prosecutor for North Zealand and West Copenhagen. | UN | وقد صدر هذا القرار بعد موافقة المدعي العام بمحكمة إقليم شمال زيلندا الشمالية وغرب كوبنهاغن. |
In addition, the Attorney General and the National Human Rights Commission conducted periodic inspections of detention centres. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجري المدعي العام واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عمليات تفتيش دورية لمراكز الاحتجاز. |
These and other statements by authorities and officials were reportedly made before the Attorney-General's Office had initiated any investigations. | UN | وقيل إن هذه البيانات وغيرها صدرت عن السلطات ومسؤولين قبل أن يشرع مكتب المدعي العام في إجراء أي تحقيقات. |
In his meeting with the Representative, the Prosecutor-General presented the dilemma he faced in addressing these issues. | UN | وخلال اجتماع المدعي العام مع الممثل، عرض عليه المعضلة التي يواجهها في معالجة هذه القضايا. |
Ms. Fatou Bensouda, Deputy Prosecutor of the International Criminal Court | UN | السيدة فاتو بنسودة، نائبة المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
Head, International Legal Cooperation, Attorney General's Office | UN | رئيس التعاون القانوني الدولي في مكتب المدعي العام |
Just to get the DA's office to pave the way for you to be Seattle's new drug kingpin. | Open Subtitles | فقط سعياً لتيسير الطريق عليك بواسطة مكتب المدعي العام لتكون العنصر الرئيس في جماعة العقار الجديد |
He claims the extradition was allowed solely on the basis of hearsay evidence from the El Paso County District Attorney. | UN | ويدّعي أن الإذن بتسليمه قد تم فقط بناء على دليل سماعي من مكتب المدعي العام لمقاطعة إل باسو. |
Within weeks, Chicago's incorruptible state's attorney found himself with all the trappings of a modern American scandal: | Open Subtitles | كوك في غضون أسابيع,وجد المدعي العام لا يرتشى نفسه أمام كل زخارف فضيحة أمريكة الحديثة |
His or her credibility would determine whether the Office of the Prosecutor was seen to be independent and impartial. | UN | وسوف تحدد مصداقيته أو مصداقيتها ما إذا كان سينظر إلى مكتب المدعي العام على أنه مستقل وحيادي. |
Deputy prosecutor, state prosecutor's Department, Office of the Attorney-General | UN | نائبة المدعي العام، إدارة المدعي العام للدولة، مكتب النائب العام |
These documentation is also at the disposal of the OTP. | UN | كما أن هذه المستندات تحت تصرف مكتب المدعي العام. |