(i) Promote national reconciliation and peaceful resolution of conflicts; | UN | ' 1` تعزيز المصالحة الوطنية والتسوية السلمية للنزاعات؛ |
Genuine dialogue and cooperation with Côte d'Ivoire were fundamental to national reconciliation and lasting peace. | UN | وذكرت أن إقامة حوار وتعاون حقيقيين هو مسألة أساسية في تحقيق المصالحة الوطنية والسلام الدائم. |
In a subsequent communiqué, the Heads of State urged the transitional authorities to work towards national reconciliation. | UN | وفي بيان صدر لاحقا، حث رؤساء الدول الثلاثة السلطات الانتقالية على السعي لتحقيق المصالحة الوطنية. |
Funding must also be provided to ensure that refugees were included in national reconciliation and peacebuilding initiatives. | UN | وذكرت أنه يجب أيضاً تقديم التمويل لضمان إشراك اللاجئين في عمليات المصالحة الوطنية وبناء السلام. |
We must contribute to inclusive political dialogue, promoting national reconciliation and legitimate efforts to create new constitutions. | UN | ويجب علينا الإسهام في الحوار السياسي الشامل لتشجيع المصالحة الوطنية والجهود المشروعة لوضع دساتير جديدة. |
The new President had set a clear goal of promoting political, economic and social development, which included national reconciliation. | UN | وقد حدد الرئيس الجديد هدفا واضح المعالم يتمثل في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ويشمل تحقيق المصالحة الوطنية. |
To establish a lasting peace in Guinea, it is therefore important for national reconciliation efforts to be focused on combating impunity. | UN | وبالتالي، فإن من المهم لإقامة سلام دائم في غينيا، أن تركز جهود المصالحة الوطنية على مكافحة الإفلات من العقاب. |
national reconciliation was highlighted as an important mechanism for Libya to pursue. | UN | وشدد على أن المصالحة الوطنية آلية مهمة ينبغي أن تتبعها ليبيا. |
African countries such as South Africa and Morocco provided good examples to Libya of how national reconciliation could be achieved. | UN | وأشار إلى أن بلدان أفريقية مثل جنوب أفريقيا والمغرب قدمت لليبيا أمثلة جيدة على كيفية تحقيق المصالحة الوطنية. |
We need to be careful when we talk about national reconciliation. | UN | ونحن بحاجة إلى توخي الحذر عندما نتناول مسألة المصالحة الوطنية. |
My Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. | UN | وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي. |
Above all, national reconciliation remains the primary objective of the peace process. | UN | وفوق كل ذلك، لا تزال المصالحة الوطنية الهدف الرئيسي لعملية السلم. |
Urging, in this context, the Somali parties to redouble their efforts to advance the process of national reconciliation in Somalia, | UN | وإذ يحث، في هذا الصدد، اﻷطراف الصومالية على مضاعفة جهودها ﻹحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، |
The establishment of new councils should be accelerated after the successful conclusion of the national reconciliation Conference. | UN | ومن المتوقع أن يعجل الانتهاء من مؤتمر المصالحة الوطنية بشكل ناجح من إنشاء المجالس الجديدة. |
Emphasizing in this context that the people of Somalia bear the ultimate responsibility for achieving national reconciliation and for rebuilding their country, | UN | وإذ يؤكد في هذا السياق أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية في نهاية المطاف عن تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة بناء بلده، |
Emphasizing in this context that the people of Somalia bear the ultimate responsibility for achieving national reconciliation and for rebuilding their country, | UN | وإذ يؤكد في هذا السياق أن شعب الصومال يتحمل المسؤولية في نهاية المطاف عن تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة بناء بلده، |
Urging, in this context, the Somali parties to redouble their efforts to advance the process of national reconciliation in Somalia, | UN | وإذ يحث، في هذا الصدد، اﻷطراف الصومالية على مضاعفة جهودها ﻹحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، |
The Government of Afghanistan believes that no means is more needed than national reconciliation for a settlement in Afghanistan. | UN | وتعتقد الحكومة اﻷفغانية أن أفغانستان لا تحتاج إلى وسيلة تحقيق التسوية فيها قدر حاجتها إلى المصالحة الوطنية. |
Only then can we work to help the Afghan parties in a serious political dialogue to achieve national reconciliation. | UN | وعندئذ فقط يمكننا أن نعمل لمساعدة اﻷطراف في أفغانستان على البدء بحوار سياسي جاد لتحقيق المصالحة الوطنية. |
Contributions to humanitarian programmes for Tajikistan are investments in national reconciliation. | UN | والمساهمات في البرامج اﻹنسانية لطاجيكستان هي استثمارات في المصالحة الوطنية. |
The priority for a CNR is to protect corporate intellectual property, not save the lives of kidnapping victims. | Open Subtitles | الأولوية لجنة المصالحة الوطنية هو لحماية حقوق الملكية الفكرية الشركات، و لا إنقاذ أرواح ضحايا الاختطاف. |
International support must be stepped up to deliver basic services to the population and foster political reconciliation. | UN | ويتعين تكثيف الدعم الدولي لتوفير الخدمات الأساسية للسكان وتعزيز المصالحة الوطنية. |