This angel may not be as benevolent as we believed. | Open Subtitles | هذا الملاك قد لا يكون بالخير الذي كنا نتصوره |
Michael, you value a higher angel's counsel over your own brother's? | Open Subtitles | مايكل، كنت قيمة محامي الملاك العالي على شقيق بنفسك ل؟ |
Cast out of heaven this angel did not fall alone. | Open Subtitles | تم إخراجه من الجنة هذا الملاك لم يدنو لوحده. |
As indicated in the above table concerning civilian personnel, the proposed staffing level represents an increase of 44 posts. | UN | وكما أشير في الجدول أعلاه المتعلق بالموظفين المدنيين، فإن مستوى الملاك المقترح يمثل زيادة قدرها 44 وظيفة. |
As indicated in the above table on civilian personnel, the proposed staffing level has been increased by 664 posts. | UN | ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة. |
The bigger the enterprise, however, the lower the proportion of female owners. | UN | بيد أنه، كلما كبر حجم المؤسسة قلت نسبة النساء بين الملاك. |
Maybe you're just pissed the rebel angel chose the wrong girl. | Open Subtitles | ربما تثيرين غضب الملاك المتمرك حتى يقوم بإختيار الفتاة الخاطئة. |
You can stare at this monitor all you want, they need angel blood to get past the wards. | Open Subtitles | يمكنك التحديق في هذه الشاشة كما تريد أنهم يريدون دم الملاك للحصول على الحراس من الماضي |
Let's just say, for today, that I'm your guardian angel. | Open Subtitles | دعونا نقول فقط، لهذا اليوم، أنني الملاك الحارس الخاص. |
angel Dagger. It's something only a demon would want. | Open Subtitles | خنجر الملاك, هو شيء فقط الشيطان من يريده |
Who is this sturdy angel who walks among us? | Open Subtitles | من هذه الملاك الصادمة اللتي تتقدم نحونا ؟ |
Well, they ruled the Guardian Realm together until Devilicus told Warrior angel that they should join forces and conquer humanity. | Open Subtitles | حسناً كانا يحكمان مملكة جارديان سوياً حتى أخبر ديفيليكس الملاك المحارب أنهما يجب أن يوحدا قواتهما ليقهروا البشرية |
This population is used only for the purpose of comparing staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. | UN | ولا يستخدم هذا العدد إلا لغرض المقارنة بين مستويات الملاك الوظيفي في مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
The staffing reductions had been limited to lower-priority posts, especially those which had been vacant for some time. | UN | واقتصرت تخفيضات الملاك الوظيفي على وظائف الأولوية الدنيا، لا سيما الوظائف التي ظلّت شاغرة بعض الوقت. |
Decreased requirements for maintenance supplies based on historical cost, offset by the increase in the staffing level | UN | انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة استنادا إلى التكلفة الأصلية، تقابله زيادة في مستوى الملاك الوظيفي |
A detailed summary of the proposed staffing changes is presented in annex III to the present report. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير موجز مفصّل للتغيرات التي طرأت على الملاك الوظيفي المقترح. |
It remained to be seen whether the large price differential would be sufficient to attract some owners to consider the reopening of conversion plants. | UN | ولكن لم يتبين بعد ما إذا كان الفارق الكبير في السعر سيكفي لجذب بعض الملاك الى التفكير في إعادة فتح مصانع التحويل. |
These rules will often have to be enacted as exceptions to the regular regime of property rights applicable to owners. | UN | وسيلزم في كثير من الأحيان سن هذه القواعد باعتبارها استثناءات من النظام العادي لحقوق الملكية المنطبق على الملاك. |
Cooperatives can also provide services and counselling to assist owners in achieving knowledge-based management. B. Forestry and poverty alleviation | UN | كما تستطيع هذه التعاونيات أن تقدم الخدمات والمشورة اللازمة لمساعدة الملاك في تحقيق إدارة قائمة على المعرفة. |
In the case of addictions, the Centres are still unable to provide treatment for lack of specialized personnel and infrastructures. | UN | وفي ما يتعلق بالإضافات، ليس في وسع المراكز حتى الآن توفير العلاج بسبب نقص الملاك المتخصص والهيكل اللازم. |
It acts as mediator between owners/landlords and households in serious financial difficulty. | UN | ولكي تؤدي هذه المهمة تقوم الوكالة بدور الوسيط بين الملاك المؤجرين واﻷسر على وشك التهميش. |
Prospective landowners would have to obtain a licence from the Land Registry. | UN | يتعين على الملاك المرتقبين أن يحصلوا على ترخيص من سجل اﻷراضي. |
She was annoying, she was always flirting, always playing some sort of angle. | Open Subtitles | كانت مزعجة و لطالما قامت بالمغازلة ولطالما لعبت دور الملاك |
- Appoint the staff of the Commission within the limits of its statute and supervise their work; | UN | :: تعيين العاملين في الهيئة في حدود الملاك والإشراف على أعمالهم. |
The archangel was last seen in the lower tunnels. | Open Subtitles | الملاك اخر مرة تم رؤيته هو بالانفاق السفلية |
This is out of an authorized strength of 1,608 personnel, including four formed police units. | UN | وهذا العدد هو من أصل الملاك المأذون به الذي يبلغ قوامه 608 1 من الأفراد، بما في ذلك أربع من وحدات الشرطة المشكلة. |
The proposed staffing complement of the office is as follows: | UN | و الملاك التكميلي المقترح للمكتب كالتالي: |
Actually, the new system of Ivorian land ownership protects foreign landholders in good faith. | UN | والواقع أن النظام العقاري الإيفواري الجديد يحمي الملاك الأجانب ذوي النيات الحسنة. |
I don't like this any more than you do, but we must call upon the better angels of our nature to guide us. | Open Subtitles | أنا لا أحب هذا مثلكم تماماً ولكن يجب علينا الإستماع إلي الملاك الأفضل لطبيعتنا ليوجهنا |
Lower output due to the submission of incomplete applications and limitations in the capacity of the Procurement Division to process applications | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى ورود طلبات غير مستوفاة وإلى نقص عدد الملاك اللازم في شعبة المشتريات لمعالجة الطلبات |
Use The Word, bring The saint here, then make the angel call him off. | Open Subtitles | استخدام كلمة، وجلب القديس هنا، ثم جعل الملاك استدعاء له قبالة. |