"الميزنة" - Translation from Arabic to English

    • budgeting
        
    • budgetary
        
    • budget
        
    • results-based-budgeting
        
    • budgets
        
    UNIDO as a whole utilizes the principle of zero-based budgeting. UN تستخدم المنظمة ككل مبدأ الميزنة القائمة على الرصيد الصفري.
    The focus of the results-based budgeting framework was to link the predefined objectives and expected results with resource requirements. UN وانصب تركيز إطار الميزنة القائمة على النتائج على ربط الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة بالاحتياجات من الموارد.
    To that end, gender-sensitive budgeting in the education sector would be a priority in the coming years. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ستحظى الميزنة المراعية لنوع الجنس في قطاع التعليم بالأولوية في السنوات القادمة.
    Participatory budgeting is an example of a best practice in this area. UN وما الميزنة التشاركية إلا مثال على الممارسة الفضلى في هذا المجال.
    Improvements in budgetary processes have been made by aligning the budgets to the plan focus area results. UN وأجريت تحسينات في عمليات الميزنة عن طريق إيجاد تساوق بين الميزانيات ونتائج مجالات تركيز الخطة.
    That said, a methodology must be developed since the question of women was rarely included in the preparation of a budget. UN وعلاوة على ذلك ينبغي وضع منهجية في هذا الصدد لأن من النادر إدراج المسائل المتعلقة بالمرأة في عملية الميزنة.
    Grenada noted that the findings from its initial national communication were integrated into its national budgeting process. UN ولاحظت غرينادا أن النتائج الواردة في بلاغها الوطني الأولي أُدمجت في عملية الميزنة الوطنية لديها.
    Application of results-based budgeting by allocating resources to objectives and results. UN ● تطبيق الميزنة القائمة على النتائج، بتخصيص الموارد للأهداف والنتائج.
    The three delegations acknowledged that accurate budgeting for such missions was a challenge, since their operational environments changed constantly. UN فقد سلمت الوفود الثلاثة بأن الميزنة الدقيقة لهذه البعثات تمثل تحديا، وذلك بسبب تغير بيئاتها التشغيلية باستمرار.
    Some delegations asked for more information on how results-based budgeting would be used and any anticipated constraints. UN وطلبت بعض الوفود مزيدا من المعلومات بشأن كيفية استخدام الميزنة القائمة على النتائج والقيود المتوقعة.
    It focuses on key reforms in fiscal policy and public expenditures to strengthen gender mainstreaming in the budgeting process. UN ويركز القسم على الإصلاحات الرئيسية في السياسة المالية والنفقات العامة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عملية الميزنة.
    budgetary discipline should be strictly enforced and results-based budgeting should be improved. UN وينبغي فرض الانضباط في الميزانية بصرامة وتحسين الميزنة على أساس النتائج.
    Traditional approaches have failed to produce sound, efficient and effective systems of resource mobilization, budgeting and financial management. UN وقد فشلت النهوج التقليدية في إنتاج نظام سليم كفء فعﱠال لتعبئة الموارد وعملية الميزنة واﻹدارة المالية.
    The change from gross to net budgeting was thus effected smoothly. UN وبذلك تحقق التحول من الميزنة اﻹجمالية إلى الميزنة الصافية بسلاسة.
    Results-based budgeting attempts to ensure that a focus is maintained on meeting objectives, as opposed to merely meeting certain output delivery. UN وتسعى الميزنة على أساس النتائج إلى كفالة استمرار التشديد على تحقيق اﻷهداف، بدلا من الاقتصار على إنجاز بعض النواتج.
    However, with the switch to net budgeting, those amounts would subsequently be credited to the special account for those two items. UN غير أنه مع التحول إلى الميزنة الصافية، فإن تلك المبالغ سيجري قيدها فيما بعد في الحساب الخاص لهذين البندين.
    It stresses, however, that training in results-based budgeting techniques should not be subject to the availability of voluntary contributions. UN غير أنها تشدد على أن التدريب على الميزنة على أساس النتائج يجب ألا يتوقف على توافر التبرعات.
    Results-based budgeting was a programming tool, not a punitive financial instrument, which had no impact on the volume of budgetary resources. UN وليست فكرة الميزنة على أساس النتائج عقابا ولكنها أداة في عملية البرمجة لا أثر لهـــا علــى حجم موارد الميزانية.
    :: Emphasis will be placed to ensure gender-sensitive budgeting and planning both at the federal and regional levels. UN :: سيجري التركيز على كفالة أن تكون عمليات الميزنة والتخطيط حساسة جنسانيا على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    The Board will monitor actual budgetary performance based on the principle. UN وسوف يرصد المجلس أداء الميزنة الفعلي استنادا إلى ذلك المبدأ.
    This piecemeal approach undermines the budgetary system and budget discipline. UN وينال هذا النهج التجزيئي من نظام الميزنة وانضباط الميزانية.
    The standard process for the collection, compiling and reporting of the results-based-budgeting data was extended for the substantive component. UN كما أن العملية المعيارية لجمع وتصنيف وإبلاغ بيانات الميزنة على أساس النتائج تم توسيعها بالنسبة للعنصر الفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more