She echoed Mr. Hetesy's point on the importance of including data disaggregated by disability in the new agenda. | UN | وقد رددت النقطة التي أثارها السيد هيتسي بشأن أهمية إدراج بيانات مصنفة حسب نوع الإعاقة في الخطة الجديدة. |
Let me now turn to the second point for which Member State support is essential: the arrest of the remaining fugitives. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى النقطة الثانية، التي تستلزم دعم الدول الأعضاء لها: إلقاء القبض على بقية الفارين. |
France is also fully committed to reforming the composition of the Security Council and its commitment on that point remains unswerving. | UN | كما أن فرنسا ملتزمة التزاما كاملا بإصلاح تشكيل مجلس الأمن، والتزام فرنسا بشأن تلك النقطة ما زال التزامنا ثابتا. |
I stress this point because all too often the discussions on reform revolve around the interests of the larger and medium-sized Powers. | UN | وأنا اشدد على هذه النقطة لأن المناقشات بشأن الإصلاح تدور في كثير من الأحيان حول مصالح الدول الكبيرة والمتوسطة الحجم. |
That point was made in the commentary, but it was not evident from the draft article itself. | UN | وقد أُثيرت هذه النقطة في الشرح، إلا أنها لا تبدو واضحة من مشروع المادة نفسه. |
That point, too, had been deliberately left ambiguous, because in some jurisdictions misdelivery was considered loss of the goods. | UN | وقد تركت تلك النقطة كذلك عمداً غامضةً، إذ في بعض أحكام القضاء اُعتبر سوء التسليم خسارة للبضائع. |
He requested further clarification from the delegation on that point. | UN | والتمس من الوفد المزيد من التوضيح بشأن هذه النقطة. |
The resolution leaves no room for interpretation on that point. | UN | ولا يدع القرار أي مجال للتأويل بشأن تلك النقطة. |
That point was made twice in the Leaders' Statement. | UN | وقد وردت تلك النقطة مرتين في بيان قادة المجموعة. |
However, the draft article itself did not reflect that point adequately. | UN | ومع ذلك، لا يعكس مشروع المادة هذه النقطة بدرجة وافية. |
That is the first point I wished to underline. | UN | تلك هي النقطة الأولى التي أردت أن أؤكدها. |
It would be useful to avoid any misunderstanding on this point. | UN | ولعل من المفيد تفادي أي سوء تفاهم بشأن هذه النقطة. |
Another view was that the point should be reflected in the Guide not in the Model Law, as a guide to best practice. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي إيراد هذه النقطة في الدليل لا في القانون النموذجي، باعتبارها نقطة مرشدة إلى الممارسة الفضلى. |
The events of yesterday underline that point even more. | UN | بل إن أحداث البارحة تؤكـد هذه النقطة أكثر. |
While agreeing with the Mission's comments, the Department of Peacekeeping Operations noted that the point made by OIOS is valid. | UN | وأيدت إدارة عمليات حفظ السلام تعليقات البعثة، وأشارت في الوقت نفسه إلى أن النقطة التي أثارها المكتب لها وجاهتها أيضاً. |
We note that the draft resolution also confirms this point. | UN | ونلاحظ أن مشروع القرار يؤكد أيضا على هذه النقطة. |
That is the concluding point I wish to make. | UN | وتلك هي النقطة الختامة التي أود أن أوضحها. |
My delegation has noted with satisfaction that nearly all delegations underlined that point in the general debate. | UN | ويلاحظ وفد بلدي بارتياح أن جميع الوفود تقريبا شددت على تلك النقطة في المناقشة العامة. |
It repeatedly stresses this point, but it is a ridiculous one. | UN | وهي تشدد على هذه النقطة مرارا، إلا أنها نقطة سخيفة. |
Okay, that is him. You are on the dot, literally. | Open Subtitles | حسناً ، إنه هُنا ، أنت على النقطة حرفياً |
It's like I've got this blind spot when it comes to Zeus. | Open Subtitles | هو مثل أنا عِنْدي هذه النقطة المخفيةِ عندما يتعلق الأمر بزيوسَ. |
The question of the participation and involvement of SNA remains the central point of all these initiatives. | UN | ولاتزال مسألة مشاركة التحالف الوطني الصومالي وإشراكه في العملية تمثل النقطة الجوهرية لجميع هذه المبادرات. |
In his view, the crux of the matter lay in that contradiction. | UN | وفي رأيه أن النقطة الجوهرية لهذه المسألة تكمن في هذا التناقض. |
In that connection, it was unfortunate that the Third Committee had barely studied the issue due to scheduling constraints. | UN | وفي هذا الصدد، من المؤسف أن اللجنة الثالثة لم تتمكن بسبب جدول اجتماعاتها من دراسة هذه النقطة. |
At a minimum, the second bullet point should be modified to: | UN | ولذا ينبغي على الأقل تعديل النقطة الثانية لتكون كما يلي: |
The last point I wish to make concerns paragraph 7. | UN | النقطة الأخيرة التي أود أن أثيرها تتعلق بالفقرة 7. |
Two (2) armed personnel observed in the vicinity of B72 | UN | لوحظ فردان مسلحان في النقطة الحدودية B72 20 حزيران/يونيه |
They also fired an 81-millimetre mortar shell at the Iranian Galeh-Soureh border post which landed near the border post. | UN | وأطلقت القوات العراقية أيضا قذيفة هاون ٨١ مم على النقطة الحدودية اﻹيرانية غاله سوره فوقعت بالقرب منها. |
The present section therefore concerns the final phase of this exciting process. | UN | كذلك، فإن هذه النقطة تتعلق بالمرحلة النهائية لهذه العملية المثيرة للحماس. |
I have covered many points in my speech to the Assembly, but my main point is really a very simple one. | UN | لقد غطيت كثيرا من النقاط في كلمتي أمام الجمعية لكن النقطة اﻷساسية هي فعلا نقطة بسيطة للغاية. |
Comments from the delegation in that regard would be welcome. | UN | وقال إنه يرحب بتقديم الوفد تعليقاً على هذه النقطة. |
At this juncture, I wish to comment briefly on the provisions of the Rome Statute in relation to the principle of complementarity of the Court's jurisdiction. | UN | وأود عند هذه النقطة أن أعلق بإيجاز على أحكام نظام روما الأساسي فيما يتعلق بمبدأ التكاملية في ولاية المحكمة. |
point 2 of the position paper was based to some extent on an incorrect identification of derogation with suspension. | UN | وتستند النقطة 2 من ورقة المواقف هذه على خلط غير صحيح بين عدم التقيد ووقف التمتع بالحقوق. |