The Special Rapporteur emphasizes that the description and documentation is important, not only the initial medical examination itself. | UN | ويشدد المقرر الخاص على أن الوصف والتوثيق مهمين، وليس فقط الفحص الطبي الأولي في حد ذاته. |
It requires some dissection and changes to fit that description. | UN | وتحتاج إلى بعض التشريح والتعديل ليليق بها هذا الوصف. |
That description is particularly apt for Saint Vincent and the Grenadines. | UN | وينطبق ذلك الوصف بصفة خاصة على سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
That description would not apply to any relationship based on colonialism. | UN | وهذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار. |
Description: This project aimed at compilation and dissemination of iron ore statistics. | UN | الوصف: يهدف هذا المشروع إلى جمع ونشر الإحصاءات عن ركاز الحديد. |
The applicant's description of the Registrar was abusive and defamatory. | UN | وكان الوصف الذي نعت به المدعي رئيسَ قلم المحكمة متعسفا وتشهيريا. |
My delegation considers it unnecessary to add to this very apt description. | UN | من غير الضروري أن يضيف شيئا إلى هذا الوصف البليغ جدا. |
Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. | UN | تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية. |
Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. | UN | تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية. |
The description may include specifications, engineering drawings, reports demonstrating compliance with regulatory requirements, and other relevant documentation. | UN | وقد يتضمن الوصف مواصفات، ورسوماً هندسية، وتقارير تثبت الالتزام بالاشتراطات القانونية، وغير ذلك من وثائق. |
A generic chemical description is acceptable for chemical form; | UN | ويقبل الوصف الكيميائي العام بدلاً من الشكل الكيميائي؛ |
Some description must accompany any data in order to humanize the reports. | UN | وينبغي إضافة بعض الوصف لأي بيانات لإضفاء الطابع الإنساني على التقارير. |
The following brief description of the United Nations Joint Staff Pension Fund is provided for general information purposes only. | UN | الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة. |
Description: Total volume of other wastes generated per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes per capita; | UN | الوصف: الحجم الإجمالي من النفايات الأخرى المتولدة سنوياً لدى كل طرف؛ وحدة القياس: الأطنان المترية للفرد؛ |
Their suffering was unspeakable and their experience beggars description. | UN | لقد كانت معاناتهم قاسية وتجربتهم يعجز عنها الوصف. |
The following brief description of the United Nations Joint Staff Pension Fund is provided for general information purposes only. | UN | الغرض من الوصف الموجز التالي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هو مجرد تقديم بعض المعلومات العامة. |
However, our job is to make possible what we believe is necessary, and Council reform fits that description. | UN | ولكن مهمتنا تتمثل في التمكن من تحقيق ما نرى أنه ضروري، وإصلاح المجلس يناسب ذلك الوصف. |
That outline is summarized in a table immediately following the brief descriptions. | UN | ويرد ملخص لذلك المخطط في الجدول المدرج بعد الوصف الموجز مباشرة. |
Other systems of law could hardly affect such a characterization. | UN | ولا يمكن للنظم القانونية الأخرى التأثير في هذا الوصف. |
What if it's not the profile that's wrong, but the target? | Open Subtitles | ماذا ان لم يكن الوصف خاطئا بل الهدف هو الخاطئ؟ |
If those agreements become truly universal, the qualification will of course be generally recognized. | UN | وإذا ما أصبحت تلك الاتفاقات عالمية بحق، فإن هذا الوصف سيحظى بالطبع باعتراف عام. |
The new concept is best described as an integrated arms embargo. | UN | وتمثـِّــل عبـارة حظـر الأسلحة المتكامل الوصف الأمثـل لهـذا المفهوم الجديـد. |
I'm not sure that's the right word for this. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة أن هذا .هو الوصف المناسب |
Uh, secondly, um... can you, uh, describe them for me? | Open Subtitles | وثانيا اممم هل من الممكن ان تعطيني الوصف لهم؟ |
This narrative portion shall address the following: | UN | وينبغي أن يتناول هذا الجزء من الوصف ما يلي: |
Doesn't even come close to describing the real -- shut your mouth, bitch. | Open Subtitles | و ليست قريبة حتى من الوصف الحقيقي لها أصمتي أيتها السافلة |
The term " combat aircraft " does not include primary trainer aircraft, unless designed, equipped or modified as described above. | UN | وعبارة ' ' الطائرات القتالية`` لا تشمل طائرات التدريب الأساسي ما لم تكن مصممة أو مجهزة أو معدلة حسب الوصف الوارد أعلاه. |
Just tell him it's not over until it's over. Okay, call me back with the directions. | Open Subtitles | قل له بأننا لم ننتهي بعد حسناً، إتصل بي لاحقاً لتعطيني الوصف. |
avoiding derogatory stereotypical depiction based on individuals' origins in publications and programme services; | UN | :: تفادي الوصف النمطي المهين الذي يستند إلى أصل الأفراد في المنشورات وتقارير البرامج؛ |
School textbooks have reportedly been reviewed to cleanse them of a prejudicial portrayal of girls and women. | UN | ويقال إنه أُعيد النظر في الكتب المدرسية، حسب التقارير، لتطهيرها من الوصف المضر بالطفلة والمرأة. |