UNHabitat management is aware of this financial situation and is taking steps to contain expenditure in line with income. 7.9. | UN | وإدارة موئل الأمم المتحدة على وعي بهذا الوضع المالي وتتخذ حاليا خطوات لاحتواء النفقات بما يتمشى مع الإيرادات. |
The Controller provided an update on the financial situation in 2013. | UN | وقدمت المراقبة المالية المستجدات على صعيد الوضع المالي لعام 2013. |
The Controller provided an update on the financial situation in 2012. | UN | وقدمت المراقبة المالية تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2012. |
External debt data help to assess the potential vulnerability of a country's financial position with other countries. | UN | وتُساعد بيانات الدين الخارجي في تقييم الضعف الذي ينطوي عليه الوضع المالي لأي بلد تجاه البلدان الأخرى. |
Report on the updated financial position of 22 closed missions | UN | تقرير عن الوضع المالي المستكمل لـ 22 بعثة مغلقة |
Statement of changes in financial position for the biennium | UN | بيان التغيرات في الوضع المالي عن فترة السنتين |
Updated information on the financial status of the trust fund should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن الوضع المالي للصندوق الاستئماني إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام. |
This is based on the most recent resource allocation levels, noting that the financial situation of UNCDF has improved. | UN | ويستند هذا البند إلى مستويات تخصيص الموارد الأخيرة، مما يشير إلى أن الوضع المالي للصندوق قد تحسن. |
However, the implementation of those strategies could be threatened by the deeply worrying financial situation of both Tribunals. | UN | ومع ذلك، فإن تنفيذ هاتين الاستراتيجيتين قد يهدده الوضع المالي للمحكمتين الذي يبعث على شديد القلق. |
Noting that delays in payments of contributions will further aggravate the financial situation of the Basel Convention Trust Fund, | UN | وإذْ يلاحظ أن التأخر في دفع المساهمات يؤدي إلى زيادة تفاقم الوضع المالي للصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل، |
Such issues did not have an impact on the Department's current financial situation, but must still be raised. | UN | ولم يكن لهذه المسائل أثر على الوضع المالي الحالي لإدارة عمليات حفظ السلام، ولكن يجب مع ذلك إثارتها. |
Thirdly, with regard to the financial situation of the PBF, it is encouraging to see the steady expansion of the donor base. | UN | ثالثا، بخصوص الوضع المالي لصندوق بناء السلام، فإنه مما يثلج صدرنا أن نرى التوسع المطرد في قاعدة المانحين. |
If the financial situation of UNRWA does not improve, the impact on its beneficiaries will be immediate and substantial. | UN | وما لم يتحسن الوضع المالي للأونروا، فإن أثر ذلك على المستفيدين سيكون فوريا وفادحا. |
However, there was still a need to improve its financial position further. | UN | ولكن ما زالت هناك حاجة لمواصلة العمل على تحسين الوضع المالي. |
An overview of the consolidated financial position in terms of income, budgets, expenditure and fund balances is provided below. | UN | وتُقدم فيما يلي أدناه لمحة اجمالية عن الوضع المالي المعزّز من حيث الايرادات والميزانيات والنفقات وأرصدة الأموال. |
This represents a significant improvement in the financial position of UNOPS. | UN | وينم ذلك عن حدوث تحسن كبير في الوضع المالي للمكتب. |
III. financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات عن الأداء بشأن الفترة الحالية |
III. financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة الحالية |
III. financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات عن الأداء خلال الفترة الحالية |
Finance: No membership fees or dues; no major changes in financial status or funding. | UN | التمويل: ليس هناك رسوم للعضوية أو اشتراكات للأعضاء؛ ولم يشهد الوضع المالي للهيئة أو آليات تمويلها تغييرات كبيرة. |
In order to maintain the Government's fiscal position, successive budgets have increased a variety of taxes and fees for government services. | UN | وللحفاظ على الوضع المالي للحكومة، زيدت قيمة ضرائب ورسوم مختلفة مفروضة على خدمات الحكومة. |
According to the World Bank, the fiscal situation is now unsustainable. | UN | ووفقا للبنك الدولي فإن الوضع المالي الآن لا يمكن تحمله. |
The adoption of market-value accounting has the advantage of making a banks' financial condition more transparent. | UN | وميزة اعتماد نظام المحاسبة القائم على القيمة السوقية هي جعل الوضع المالي للمصرف أكثر شفافية. |
However, owing to the state of the country's finances, that still left a shortfall; additional funding was provided by relevant international and bilateral organizations. | UN | على أنه بسبب الوضع المالي للبلد، الذي ما زال مقصرا، يأتي تمويل إضافي من المنظمات الدولية والثنائية ذات الصلة. |
In four short years the funding situation has been turned around and confidence in the organization has increased dramatically. | UN | وفي غضون أربع سنوات فقط تغير الوضع المالي وازدادت الثقة بالمنظمة إلى حد مثير. |