"الوقت مع" - Translation from Arabic to English

    • time with
        
    • time as
        
    • hang out with
        
    • time to
        
    • with the
        
    • moment with
        
    • time alone with
        
    • time on
        
    • moments with
        
    • around with
        
    • minutes with
        
    • time together
        
    • concurrently
        
    Now you can spend more time with your son. Open Subtitles الآن يمكنك قضاء المزيد من الوقت مع ابنك.
    I suppose you'll want time with our mother, as well. Open Subtitles أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا.
    You know, you're supposed to spend time with your family? Open Subtitles تعلمين من المفترض ان تقضين بعض الوقت مع عائلتكِ؟
    I just wanted to spend some time with my daughter. Open Subtitles لقد أردتُ فقط أن أقضي بعض الوقت مع ابنتي.
    Amelia, we should spend some time with the shareholders. Open Subtitles أميليا، علينا أن نقضى بعض الوقت مع المساهمين.
    No, you spend time with your characters. You've never been alone. Open Subtitles لا، أنت تقضي الوقت مع شخصياتك لم تكن بمفردك قط
    So spending time with family is suddenly important to you now? Open Subtitles هل قضاء الوقت مع العائلة أصبح فجأةً مهماً لك الآن؟
    'Cause you don't want me to spend time with my family? Open Subtitles لأنكي لا تُريدن أن أقضي بعَض الوقت مع عائلتي ؟
    And I wanted to spend more time with my kids. Open Subtitles و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي
    Now I can focus on spending time with Lucy. Open Subtitles الآن يمكنني التركيز على قضاء الوقت مع لوسي.
    I take Sundays off to spend time with family and friends. Open Subtitles آخذ أيام الأحد إجازة، لأقضي بعض الوقت مع العائلة والأصدقاء
    You want to go spend time with Sebastian in his studio. Open Subtitles تريد أن تذهب قضاء بعض الوقت مع سيباستيان في مرسمه.
    And, I mean, I want to spend time with Dad, but I really, really want to do this program. Open Subtitles و، أعني أريد قضاء بعض الوقت مع أبي ولكن أنا حقا، حقا أريد أن التحق بهذا البرنامج
    My recommendation was that she spend more time with Cyber. Open Subtitles توصيتي كانت بأن تقضي المزيد من الوقت مع السيبرانية
    It's just, Ezra and I, we spent a lot of time with each other these last few weeks and.. Open Subtitles الامر فحسب، إيزرا و أنا ، أمضينا الكثير من الوقت مع بعضنا خلال هذه الاسابيع الفائتة و..
    Well, we could spend more time with our grandkids. Open Subtitles سنتمكن من تمضية المزيد من الوقت مع أحفادنا
    It sure is nice to be spending time with the family. Open Subtitles من المؤكد أنه أمر رائع قضاء بعض الوقت مع العائلة
    So, she's deceiving me in order to spend more time with me. Open Subtitles لذلك، وقالت انها خداع لي لقضاء المزيد من الوقت مع لي.
    I'm really, really sorry for making you feel bad about wanting to spend time with your dad. Open Subtitles أنا حقا، آسف حقا لتجعلك تشعر سيئة عن الرغبة في قضاء بعض الوقت مع والدك.
    When that hits a boiling point same time as... as family shit, it's just a bad combination. Open Subtitles ..عندما تتصعّد الأمور وتصل الى مرحلة بنفس الوقت مع مشاكل العائلة.. انها فقط تركيبة سيئة
    How can you hang out with that awful woman? Open Subtitles كيف تستطيعين قضاء الوقت مع تلك المرأة الشنيعة
    We thought that he wanted a little time to himself. Open Subtitles كنا نعتقد بأنه يحتاج القليل من الوقت مع نفسه
    I need a moment with this fucki ng thing. Open Subtitles انا بحاجة الى بعض الوقت مع هذا الشيء اللعين
    Would it have been that traumatic to spend some time alone with your mother? Open Subtitles هل سيكون مؤلماً أن تقضي بعض الوقت مع والدتك؟
    Oh, I'm actually excited to spend time on my own. Open Subtitles في الحقيقه انا متحمسه لقضاء بعض الوقت مع نفسي.
    I just had little moments with a girl o saw me as a friend. Open Subtitles أخذت القليل من الوقت مع الفتاة التي كانت تشاهدني كصديق
    I just don't want to be hanging around with a 12-year-old. Open Subtitles لكن لا أريد قضاء الوقت مع صبي عمره 12 عامًا
    A chance to spend a few extra minutes with my sons, enjoying their company... Open Subtitles فرصة لأقضي بعض الوقت مع أولادي وأشاطرهم لحظاتهم
    So after all this time together you two still haven't agreed on how to raise your kids? Open Subtitles ادا بعد كل هدا الوقت مع بعضنا انتما الإثنان لم تتوافقا على كيفية تنشأت أطفالكم؟
    The committee is kept informed by the Secretariat either concurrently with the Security Council or in meetings with the Security Council about the operation in all its aspects. UN وتُبقي الأمانة العامة اللجنة على إطلاع دائم على جميع جوانب العملية إما في نفس الوقت مع مجلس الأمن أو في اجتماعات تُعقد مع مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more