I'm sorry. That was totally unfair. Just please Forget I asked. | Open Subtitles | آسفة، ذلك غير عادل بالمرّة، رجاءً انسَ طرحي هذا السؤال. |
I do not want cake, Claretta. Just Forget about this, okay? | Open Subtitles | لا أريد كعكة كلاريتا اسمع، انسَ هذا فقط، لست مذنباً |
Forget half-speed. You need to put it in neutral. | Open Subtitles | انسَ السرعة المتوسطة عليك أن تجعل سرعتك معتدلة |
Forget that. Forget that. I wanna concentrate on that house. | Open Subtitles | انسَ تلك المعلومات، انسَ ذلك أريد التركيز على المنزل |
Forget everything else, you have to follow what you believe is right. | Open Subtitles | انسَ أي شيء آخر، عليك أن تتبع ما تؤمن بأنه الصواب |
Fine, let's go. Forget it. Take me to the airport. | Open Subtitles | حسنٌ دعنا نذهب انسَ الأمر، خذني إلى المطار |
Forget this shit about Rome, we've always sold our stuff here. | Open Subtitles | انسَ الكلام حول روما لطالما بعنا مخدراتنا هنا. |
Forget par, Chef. I forgot Valentine's Day. | Open Subtitles | انسَ التعادل أيها الشيف لقد نسيت يوم عيد الحب |
Not because the girl so intoxicated and Forget the noble task. | Open Subtitles | انسَ أمر صديقتكَ واهتمّ بالمُهمة النبيلة. |
I mean, Forget you couldn't manage even a postcard these last three years, but now that she's built a new life, there's a wedding on the books, and you're just popping in to share | Open Subtitles | انسَ أنّك لم تبعث حتّى بطاقة بريديّة خلال الأعوام الـ 3 الخالية لكنّها الآن كوّنت حياةً جديدة وثمّة زفاف مُقرر قريبًا فإذا بك قادم في زيارة موجزة لتروي جانبك من القصّة. |
Forget everything you're not supposed to know. We partied, we slept together, then I left. | Open Subtitles | انسَ كلّ شيء لا يُفترض أن تعلمه، احتفلنا، وتطارحنا الغرام، ثم غادرتُ. |
Forget that I said that, Forget that I know anything. We're starting over. | Open Subtitles | حسنٌ، انسَ ما قلته، وانسَ أنّي أعلم أيّ شيء. |
You wanna sit here and say, "No, Forget it. | Open Subtitles | تفضلين الجلوس هنا وتقولي كلّا، انسَ الحادّثة |
Forget what just happened. You came over, she fed a little bit, and you left. | Open Subtitles | انسَ ما حدث للتوّ، فإنّكَ أتيت وتغذَّت عليكَ قليلًا ثم غادرتَ |
Those who live hate me more than ever. Forget them. | Open Subtitles | الباقيان على قيد الحياة يمقتاني أكثر من أيّ وقتٍ مضى، انسَ أمرهما. |
Forget everything you remember about Robots vs. Wrestlers. | Open Subtitles | انسَ كل ما تذكره عن الروبوتات ضد المصارعين |
Just Forget the bean for now. Just tell us why you took these things. | Open Subtitles | انسَ الفاصولياء الآن وأخبرنا لما أخذت هذه الأغراض |
Forget everything you think you know because you are wrong in ways you cannot even imagine. | Open Subtitles | انسَ كلّ تخال أنّك تعلمه، لأنّك مخطئ على صعيد لا يمكنك حتّى تصوّره. |
Forget paramedic. You should be a doctor. | Open Subtitles | انسَ أمر أن تكون مسعفًا يجب أن تصبح طبيبًا |
Forget the wall, tell him about the meeting I've got set up. | Open Subtitles | انسَ أمر الجدار أخبره عن اللقاء الذي رتبته |
Scratch that. This guy might be crazier than I thought. | Open Subtitles | انسَ ذلك، قد يكون هذا الرجل مجنونًا أكثر ممّا اعتقدت. |