"humans" - Translation from English to Arabic

    • البشر
        
    • للبشر
        
    • بالبشر
        
    • الإنسان
        
    • للإنسان
        
    • البشرِ
        
    • بشر
        
    • البشريين
        
    • البشرية
        
    • الانسان
        
    • البشري
        
    • بشراً
        
    • والبشر
        
    • البَشَر
        
    • الآدميين
        
    Pursuit of growth is a highly entrenched instinct, given that humans always aspire to make a better life for themselves. UN فالسعي إلى النمو غريزة شديدة الرسوخ في النفس البشرية نظرا لأن البشر يسعون دائما إلى تحسين ظروف حياتهم.
    Living well embraces a broad notion of well-being that encompasses harmonious cohabitation with other humans and nature. UN والعيش الجيد ينطوي على مفهوم واسع للرفاه بحيث يشمل التعايش المنسجم مع البشر ومع الطبيعة.
    humans, he said, were no different from any other species in that they were fully dependent on the natural world's lifesupport services. UN وقال إن بني البشر لا يختلفون عن أي نوع آخر من حيث اعتمادهم الكامل على خدمات دعم الحياة التي يوفرها العالم الطبيعي.
    God did not create humans for aggression, bloodshed, rancour, selfishness and destruction. UN ولم يخلق الله بني البشر للعدوان وسفك الدماء والضغينة والأنانية والخراب.
    The most common route of MeHg exposure for humans and wildlife is the consumption of fish from marine and freshwater sources. UN وأكثر طرق تعرُّض البشر والأحياء البرية لزئبق الميثيل شيوعاً هو استهلاك الأسماك الآتية من مصادر بحرية ومن مياه عذبة.
    I am happy to remind my multi-ethnic people that each individual shares with all other humans 99.9 per cent of the same genetic code. UN ويسعدني أن أذكّر شعبي المتعدد الأعراق بأن كل فرد يشترك مع جميع البشر الآخرين في 99.9 في المائة من نفس الشفرة الوراثية.
    The purpose of the present submission is to show the health risks to humans from consuming dogs. UN والغرض من هذا البيان هو تبيان المخاطر الصحية التي يتعرض لها البشر نتيجة استهلاكهم للكلاب.
    The highest obligation for all humans is to protect, not destroy. UN إن أسمى الواجبات على جميع البشر هو الحماية، وليس التدمير.
    A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society: UN :: حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع:
    humans, however, do have a near global distribution and are at the top of their food chain. UN غير أن انتشار البشر يكاد فعلا أن يكون انتشاراً عالمياً، وهم على قمة هرمهم الغذائي.
    We might consider trying on larger animals or even humans. Open Subtitles قد نُحاول التجربة على الحيوانات الكبيرة أو حتى البشر
    Hundreds of millions of brand-new minds waking up across the world, wanting a freedom the humans will never give. Open Subtitles مئات الملايين من الألات التي تفكر و تشعر و تريد الحربه التي لن تحصل عليها من البشر
    None of you probably know the real reason... why we beasts and humans live in separate worlds. Open Subtitles ربما لا تعلمون أنت والجميع لماذا نعيش نحن الوحوش في عالم مختلف عن عالم البشر
    Why must we be involved in a dispute between humans? Open Subtitles لماذا يجب أن نتورط في صراع البشر فيما بينهم؟
    In the end, that's what distinguishes humans from other animals. Open Subtitles في النهاية، هذا ما يميز البشر عن الحيوانات الآخرى.
    And she has two small humans growing inside her Open Subtitles ولديها اثنين من البشر الصغيرة المتنامية داخل بلدها
    So the humans of Earth must suffer for our mistake? Open Subtitles حتى البشر من الأرض يجب أن تعاني لخطأ لدينا؟
    I've never seen animals do anything like this to humans. Open Subtitles لم أرى حيوانات تفعل شيء كهذا للبشر من قبل
    The data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. UN وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008.
    It is one of respect for humans everywhere and one of development. UN عالم يقوم على احترام الإنسان في كل مكان ويقوم على التنمية.
    All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. UN إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها.
    This is definitely stronger than humans, but it's far from superior. Open Subtitles حسناً , بالتأكيد أقوى مِنْ البشرِ لَكنَّه بعيدُ عن الرقى
    Well, the interesting thing is, all of us are programmed, because we're humans, cos we're animals, basically, to look after ourselves. Open Subtitles حسناً, الامر المثير هو اننا مبرمجون لاننا بشر في الاصل او حتى الحيوانات ونحمي انفسنا تلقائياً بالمحافظة على ارواحنا
    It's these unevolved humans who seem to care so much. Open Subtitles إنهم هؤلاء البشريين الغير متطورين الذين يبدون بأنهم مهتمين
    Or an animal that smelled the scent of humans? Open Subtitles او الحيوانات التي تستطيع ان تشم رائحة الانسان
    Why not let the new humans bear the sins of the old? Open Subtitles لماذا تركتُم الجنس البشري الجديد يعانون من أخطاء الجنس البشري ؟
    And these experiences were facilitated by generous humans who shared what they saw with the world, my son included, and there are many others out there that are just like Gunnar. Open Subtitles وهذه التجارب أصبحت أسهل عندما شارك بشراً كرماء بتجاربهم في الحياة ويشمل ذلك إبني والعديد من الأفراد بالعالم
    :: Advice to the Sierra Leone security authorities on strengthening maritime operations to interdict trafficking of illegal drugs, firearms and humans UN :: إسداء المشورة للسلطات الأمنية في سيراليون بشأن تعزيز العمليات البحرية لمنع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والأسلحة النارية والبشر
    it's no great stretch To imagine humans disappearing Open Subtitles إنها ليست مبالغة كبيرة تخيّل إختفاء البَشَر‏
    A coalition of humans and vampires and other supes. Open Subtitles تحالف من الآدميين ومصاصي الدماء والكائنات الخارقة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more