"أنس" - Translation from Arabic to English

    • Forget
        
    • Anas
        
    • forgotten
        
    • forgot
        
    • Innis
        
    • forgetting
        
    • Annas
        
    • I haven
        
    • qui
        
    • Enes
        
    I never Forget a face, especially if i cut it. Open Subtitles لم أنس وجهاً أبداً، خاصة إن كنت قد قطعته
    I didn't Forget your book. I called last week. Open Subtitles لم أنس كتابك فلقد اتصلت بك الاسبوع الماضي
    But I'll never Forget the passionate nights we spent together. Open Subtitles لكني لن أنس أبداً الليالي العاطفية التي قضيناها معاً
    Mr. Anas Alami Hamedane, the expert meeting's Vice-Chair-cum-Rapporteur, presented the report of the meeting. UN وعرض السيد أنس علمي حمدان، نائب رئيس الاجتماع ومقرره، تقرير الاجتماع.
    And I have never forgotten, to this day, and that was in 1965, and I didn't get it. Open Subtitles لم أنس أبدا، وكان هذا عام 1965 لم اتمكن من التقاط الصورة
    Forget it, kid. Let'em go ahead if they want to. Open Subtitles أنس الأمر , يا بنى دعهم يتقدمونا إذا أرادوا ذلك
    I'll never Forget it because this, uh... this call girl took the table next to us. Open Subtitles لن أنس ذلك قــط لأن هذه الفتاة التى تعمل كعاهرة خاصة عالية الكلفة جلست على الطــاولة المجاورة لنــا
    I'll never Forget the look on my dad's face when he walked in on me feathering my friend Craig's hair. Open Subtitles وأنا لم أنس النظرة التي اعتلت وجه والدي عندما دخل عليّ وأنا أنفش شعر صديقي كرايج
    No, I did not Forget, Jefe, but I can do what you asked me to do and sell product at the same time. Open Subtitles كلا، لم أنس أيها الرئيس ولكن يمكنني فعل ما تطلبته مني وبيع المنتج في الوقت نفسه
    No, I do not Forget. I greatly resent it. Open Subtitles لا، لم أنس لكنني مستاءة من ذلك بشدة
    Forget it, Esposito.That case is nothing but hot air. Open Subtitles أنس الأمر ، اسبوزيتو ، القضية لا تساوي شيئا
    "Forget your sorrows and tears, experience your life with me." Open Subtitles أنس حزنك و دموعك و جرب الحياة معى عش حياتك
    I will never Forget that he didn't come through here. Open Subtitles وأقول لكم هذا: لن أنس مطلقاً أنه لم يأتي هنا
    I didn't Forget anything.I just can't find it anywhere. Open Subtitles لم أنس أي شئ لم أستطيع فقط أن أجده في أي مكان
    - I'll lay it out. - No, Forget it, Charlie. Open Subtitles سوف ابسط الامر لك لا ، أنس الامر يا شارلى
    Mr. Mohammad Anas Tawileh, IT Expert, Linux Syria, Damascus UN السيد محمد أنس طويلة، خبير في تكنولوجيا المعلومات، لينوكس سوريا، دمشق.
    The Santa Anas blew in hot from the desert that fall. Open Subtitles سانتا أنس وصلي بحرارة من الصحراء ذلك السقوط.
    Anas Farouk Ahmed, Khaled Hassan Alou, Amine Al Sheikh, Ahmed Mohamed Ali Al Fara and Sadek Hussein Mahoud, all nationals of the Syrian Arab Republic, are also allegedly detained at Soussa prison. UN 22- أنس فاروق أحمد وخالد حسن آلو، وأمين الشيخ، وأحمد محمد علي الفرا وصادق حسين محمود، جميعهم من مواطني الجمهورية العربية السورية، يُزعم أنهم محتجزون في سجن سوسة أيضاً.
    I haven't forgotten the drama, and I wasn't nearly cool enough to stage manage a male beauty pageant. Open Subtitles أنا لم أنس الدراما ولم أكن قريب للروعة كفاية كي أدير مسرح لمسابقة جمال ذكور.
    It's what I wore when you and I danced at that art fund-raiser two years ago. I never forgot how you looked in it. Open Subtitles إنه ما إنتعلت عندما رقصنا في حفل صندوق تموين الفن منذ عامين لم أنس قط كيف بدوت به
    Innis, bring Joe in here and increase security outside. Open Subtitles أنس أحضر (جو) إلى هنا وأكثـًـر من الحراسة في الخارج
    Yes, but never forgetting that you were on the other line. Open Subtitles أجل، ولكن لم أنس أنك كنت على الخط الآخر
    4. Annas Abu Elba UN 4 - أنس أبو علبه
    On 13 August 1994, the Minister of Education, Science, Culture and Sports, Enes Karic, sent an official letter No. 08-348/94. to all radio and TV stations in Bosnia and Herzegovina, which read as follows: UN ففي ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٤ أرسل وزير التعليم والعلوم والثقافة والرياضة أنس كريتش رسالة رسمية إلى جميع محطات اﻹذاعة والتليفزيون في البوسنة والهرسك نصها كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more