"انقاذ" - Translation from Arabic to English

    • save
        
    • rescue
        
    • saving
        
    • saved
        
    • salvage
        
    • rescued
        
    • rescuing
        
    • lifeguard
        
    • help
        
    • salvation
        
    The sole purpose of emergency humanitarian action is to save lives. UN إن الغرض الوحيد من اﻷعمال الانسانية الطارئة هو انقاذ اﻷرواح.
    The purpose was to save mankind from similar calamities arising from social injustices by providing moral tenets for peoples and nations. UN وكان الغرض من إنشائها هو انقاذ البشرية من كوراث مماثلة نابعة من الظلم الاجتماعي بتوفير مفاهيم أخلاقية للشعوب والدول.
    We went to this truck, to save the captain's life. Open Subtitles لقد اخذتك من الشاحنة لتساعدينى فى انقاذ حياة الكابتن
    rescue and rehabilitation of girl children from sex trafficking UN انقاذ الأطفال القاصرات من تجارة الجنس وإعادة تأهيلهن
    Kirsten, saving you mom's the most important thing, I get it. Open Subtitles كريستن انقاذ أمك هو أهم شيء أنا أفهم هذا الشيء
    I learned a long time ago you can't save people from themselves. Open Subtitles تعلمت منذ فترة طويلة انك لا تستطيع انقاذ الناس من أنفسهم
    It's like it knew you'd choose to save those people. Open Subtitles يبدو انه كان يعلم انك ستختارين انقاذ هؤلاء الناس
    An ASI is the only thing that can save this planet. Open Subtitles الذكاء الأصطناعي هو الشيء الوحيد الذي بأمكّانه انقاذ هذا الكوكب.
    And somehow, some way, we can save the people we love. Open Subtitles وعلى نحو ما، بطريقة ما. يمكننا انقاذ الناس اللذين نحبهم.
    You will see us save someone's life with this technology. Open Subtitles سترى لنا انقاذ حياة شخص ما مع هذه التكنولوجيا.
    So if you help me save Gotham, you'll help me save us. Open Subtitles حتى إذا كنت مساعدتي في حفظ جوثام، سوف تساعدني انقاذ لنا.
    How many times do I have to save all of you until I'm finally part of the group? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من انقاذ كل واحد منكم حتى أكون أخيرا جزء من المجموعة؟
    I can't tell you just so I can save myself! Open Subtitles انا لا استطيع إخبارك فقط لكى استطيع انقاذ نفسى
    Five years after the rescue of astronaut Mark Watney... an Ares 5 is on its way to Mars. Open Subtitles بعد مرور خمس سنوات على انقاذ الرائد الفضائي مارك واتني اريس خمسة في طريقها الى المريخ
    Yeah, but now we have to rescue each other. Open Subtitles صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض
    We're gonna for daybreak to attempt another rescue. Over. Open Subtitles سننتظر حتى الصباح حتى نقوم بعملية انقاذ اخرى
    Your friend Brewster needed saving, so I saved him. Open Subtitles صديقك بروستر احتاج الى انقاذ لذا انا انقذته
    Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt. Open Subtitles أسف لم أكن أعلم أن انقاذ الأرواح فعل متهور
    He forgot to thank me for saving his life. Open Subtitles لدرجة انه نسى ان يشكرنى على انقاذ حياته.
    His life could have been saved had the Israeli occupation forces not prevented the ambulance from taking him to hospital in time. UN وكان يمكن انقاذ حياته لو لم تقم قوات الاحتلال الاسرائيلية بمنع سيارة الإسعاف من أخذه إلى المستشفى في الوقت المناسب.
    Were you able to salvage anything from the weapons depot ? Open Subtitles هل تقدر على انقاذ اى شئ من مستودع الاسلحة ؟
    You want Schumann to be rescued by an illegal alien? Open Subtitles هل تريد ان يتم انقاذ شومان بأجنبي غير شرعي؟
    Therefore, we strongly recommend that UNCTAD stand for the democratic transformation of international financial institutions which have impacted negatively on national economic sovereignty under the guise of rescuing countries facing economic crisis. UN وبالتالي فإننا نوصي بقوة بأن يؤيد الأونكتاد التحول الديمقراطي في المؤسسات المالية الدولية التي أثرت تأثيراً سلبياً في السيادة الاقتصادية الوطنية خلف قناع انقاذ البلدان التي تواجه أزمات اقتصادية.
    Is anyone here an actual drug-dealing lifeguard? Yeah. Open Subtitles هل هناك أي شخص هنا يعمل كرجل انقاذ ويبيع المخدرات بالفعل؟
    But his misfortune may be the starving female's salvation. Open Subtitles لكن سوء حظه قد يكون سبيل انقاذ أنثى جائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more