Cultural diversity or religious traditions must not, however, be invoked as grounds for curtailing human rights guaranteed under international law. | UN | ومع ذلك، يجب ألا يُحتج بالتنوع الثقافي أو التقاليد الدينية كسبب لتكبيل حقوق الإنسان المكفولة بموجب القانون الدولي. |
Under the 1990 royal decree, diversity units within government departments had been set up as temporary special measures. | UN | وطبقا للمرسوم الملكي لعام 1990، أنشئت الوحدات المعنية بالتنوع داخل الإدارات الحكومية بوصفها تدابير خاصة مؤقتة. |
In the years following its independence, Armenia undertook serious steps aimed at ensuring religious diversity in the country. | UN | وخلال السنوات التي أعقبت الاستقلال، اتخذت أرمينيا خطوات جادة ترمي إلى التكفل بالتنوع الديني في البلاد. |
In addition, the Conference of the Parties attaches particular importance to cooperation with other Biological diversity-related conventions, institutions and processes. | UN | وفضلا عن ذلك، يعلق مؤتمر اﻷطراف أهمية خاصة للتعاون مع الاتفاقيات والمؤسسات والعمليات اﻷخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي. |
With respect to Biological and cultural diversity, the need to: | UN | فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي والثقافي، أن هناك حاجة إلى: |
We have focused on developing innovative and effective solutions in order to meet the range of health challenges facing our diverse population. | UN | وقد ركزنا على إيجاد حلول مبتكرة وفعالة من أجل التصدي لمجموعة من التحديات الصحية التي تواجه شعبنا الذي يتسم بالتنوع. |
The trans-boundary waters of this region are rich in diversity and are of crucial economic, ecological and social importance. | UN | ويذكر أن المياه العابرة للحدود في هذه المنطقة تزخر بالتنوع الغني وتتسم بأهمية اقتصادية وإيكولوجية واجتماعية شديدة. |
Information received from the Convention on Biological diversity (CBD) | UN | المعلومات الواردة من هينة الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي |
Issues relating to cultural diversity and globalisation are a focal point of the INCP's activities. | UN | وتشكل المسائل المتعلقة بالتنوع الثقافي والعولمة صلة وصل بين أنشطة الشبكة الدولية المعنية بالسياسة الثقافية. |
The Convention on Biological diversity provides a mechanism that encourages sustainable utilization. | UN | علما بأن الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي توفر آلية تعزز الاستخدام المستدام. |
Strengthening multilateralism is an essential instrument to promote and protect cultural diversity. | UN | ويشكل تعزيز التعددية أداة أساسية للنهوض بالتنوع الثقافي وحمايته. |
Observatory of diversity and Cultural Rights, Fribourg, Switzerland | UN | المرصد المعني بالتنوع والحقوق الثقافية، فريبورغ، سويسرا |
It is also advocating for a strong commitment to cultural diversity. | UN | وتدعو اليونسكو أيضا إلى الالتزام بقوة بالتنوع الثقافي. |
Performance management approaches should recognize and promote diversity, while supporting fairness and equity; | UN | وينبغي لنُهج إدارة الأداء أن تعترف بالتنوع وتعززه، مع دعم الإنصاف والمساواة في نفس الوقت؛ |
4. Linguistic diversity was the focus of the chapter on diversity. | UN | 4 - وكان التنوع اللغوي محور تركيز الفصل المتعلق بالتنوع. |
Her country had a huge diversity of habitats, making for rich albeit threatened biodiversity. | UN | ويتمتع بلدها بتنوع ضخم من الموائل، مما يجعله غنيا بالتنوع البيولوجي وإن كان هذا التنوع مهددا. |
Recognizing the potential contribution of other multilateral environmental agreements, including the biodiversity-related conventions, and of international organizations in support of the three objectives of the Convention on Biological diversity, | UN | وإذ تسلم بما يمكن للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقيات والمنظمات الدولية المعنية بالتنوع البيولوجي، الإسهام به في دعم الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي، |
The selection criteria ensured diverse and gender-balanced participation by 353 young persons from 51 countries. | UN | وروعي في معايير اختيار المشاركين البالغ عددهم 353 من الشباب من 51 بلدا ضمان مشاركة تتسم بالتنوع والتكافؤ بين الجنسين. |
FCCC/SBI/2006/18 Report on the expert meeting on economic diversification. | UN | FCCC/SBI/2006/18 تقرير عن اجتماع الخبراء المتعلق بالتنوع الاقتصادي. |
International migration is a remarkably diversified and dynamically changing phenomenon. | UN | وتشكل الهجرة الدولية طاهرة تتسم بالتنوع الملحوظ والتغير الشديد. |
We are rich and poor, large and small -- diverse countries with varied peoples aspiring to the shared goals of freedoms and rights which emanate from and underpin development and democracy. | UN | إننا أثرياء وفقراء في آن معا، صغار وكبار، وتتميز بلداننا بالتنوع في شعوبها الطامحة إلى الأهداف المشتركة من حريات وحقوق تنبع من التنمية والديمقراطية وتدعمها في نفس الوقت. |
11. Recognition of and respect for cultural and linguistic diversity presented challenges in the area of education. | UN | 11 - وأردفت قائلة إن الاعتراف بالتنوع الثقافي واللغوي واحترامه يطرح تحديات في مجال التعليم. |