Liaison with regional and subregional institutions, agencies and bodies in order to identify options for meeting capacity-building needs | UN | الاتصال بالمؤسسات والوكالات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تحديد خيارات تلبية الاحتياجات من بناء القدرات |
It provided guidance on the Declaration for national human rights institutions. | UN | وقدمت المفوضية توجيهات بشأن الإعلان المتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
(iv) Approach and cooperate with relevant institutions to solve disputes; | UN | الاتصال بالمؤسسات المعنية والتعاون معها في سبيل تسوية المنازعات؛ |
It enabled us to reflect on the policies not only of Governments but also of the international institutions which give them advice. | UN | كما مكننا من أن نفكر مليا في السياسات المتعلقة ليس فقط بالحكومات، بل أيضا بالمؤسسات الدولية التي تسدي إليها المشورة. |
Special attention to small and medium-sized enterprises was required in this regard. | UN | ويلزم في هذا الصدد الاهتمام بوجه خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
I also understand well the concerns about supranational institutions. | UN | وأفهم تماما أيضا الشواغل المتعلقة بالمؤسسات فوق الوطنية. |
B. Subregional Conference on Democratic institutions and Peace in Central Africa | UN | المؤتمر دون اﻹقليمي المعني بالمؤسسات الديمقراطية والسلام في وسط أفريقيا |
IAS 30 on financial institutions would need to be brought into line with the accounting requirements for financial instruments. | UN | وثمة حاجة إلى جعل المعيار المحاسبي الدولي ٠٣ المعني بالمؤسسات المالية متمشيا مع متطلبات المحاسبة لﻷدوات المالية. |
Work on referendums, most recently in East Timor, is also an area where democratic institutions and values are being promoted. | UN | ويتيح العمل من أجل إجراء عمليات الاستفتاء، التي كان آخرها في تيمور الشرقية، مجالا للنهوض بالمؤسسات والقيم الديمقراطية. |
the appropriate supervisory authority of financial institutions outside Barbados | UN | :: السلطة الإشرافية المختصة بالمؤسسات المالية خارج بربادوس. |
The loss of confidence in institutions and the de-legitimization of government have destructive consequences that can span generations. | UN | ففقدان الثقة بالمؤسسات وتجرّد الحكومات من صفة الشرعية يفرزان تبعات مدمّرة قد تمتد عبر عدّة أجيال. |
:: The organic texts on security institutions revised with a view to aligning them with international norms on security governance | UN | :: تعديل النصوص الدستورية المتعلقة بالمؤسسات الأمنية بهدف مواءمتها مع المعايير الدولية المعنية بإدارة الشؤون الأمنية |
It encouraged the other member States to continue their efforts to achieve that accreditation for their respective national institutions from the International Coordinating Committee of National Human Rights institutions. | UN | وشجعت سائر الدول الأعضاء على مواصلة بذل مساعيها لكي تحصل المؤسسات الوطنية لكل منها على الاعتماد نفسه لدى لجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
They are also familiarized with OHCHR work with and for national human rights institutions, and technical and substantive issues relating to national human rights institutions. | UN | كما يطلعون على عمل المفوضية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمسائل الفنية والموضوعية المتصلة بالمؤسسات الوطنية. |
My fourth point concerns international financial institutions. | UN | تتعلق نقطتي الرابعة بالمؤسسات المالية الدولية. |
Persecution with regard to Cuban property and assets and commercial and financial transfers to and from Cuba or those involving institutions or individuals based in our country has intensified. | UN | ولقد تصاعد الاضطهاد فيما يتعلق بالممتلكات والأصول الكوبية والتحويلات التجارية والمالية إلى ومن كوبا أو فيما يتعلق بالمؤسسات أو الأشخاص الذين يتخذون من بلدنا مقرا لهم. |
Nonetheless, we believe that long-term electoral reform is required if the Afghan public's confidence in democratic institutions is to be strengthened. | UN | بالرغم من ذلك، نرى أن الأمر يقتضي إجراء إصلاح انتخابي طويل المدى إذا ما أريد تعزيز ثقة الجمهور الأفغاني بالمؤسسات الديمقراطية. |
The Department should more actively promote cultural diversity and dialogue among civilizations by increasing its contacts with academic institutions. | UN | ينبغي للإدارة أن تعزز بنشاط أكبر التنوع الثقافي والحوار بين الحضارات بزيادة اتصالاتها بالمؤسسات الأكاديمية. |
ICTs also played a crucial role in the advancement of small and medium-sized enterprises and in trade facilitation. | UN | كما لعبت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات دورا حاسما في النهوض بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي تيسير التجارة. |
Speaking as the Minister of State Owned enterprises, he could confirm that the Minister of Women's Affairs was actively pursuing the issue. | UN | وقال إنه يستطيع، وهو يتكلم بوصفه الوزير المعني بالمؤسسات المملوكة للدولة، أن يؤكد أن وزارة شؤون المرأة تسعى جاهدة بشأن هذه المسألة. |
It is always painful and difficult when one makes institutional decisions. | UN | من المؤلم والعسير دائما أن يتخذ المرء قرارات متعلقة بالمؤسسات. |
These figures relate to State educational establishments. | UN | وتتعلق هذه الأرقام بالمؤسسات التعليمية الحكومية. |
:: foundations from which funding for Liberia could be sought are contacted | UN | :: الاتصال بالمؤسسات التي يمكن التماس التمويل منها من أجل ليبريا |
Statement by Minister of Commerce, enterprise Promotion and Handicrafts of Burkina Faso | UN | كلمة وزير التجارة والنهوض بالمؤسسات والحرف في بوركينا فاسو |
This is particularly so for those large firms which have entered into joint venture partnerships with leading international producers. | UN | ويصدق ذلك على وجه خاص فيما يتعلق بالمؤسسات الكبيرة التي دخلت في مشاريع مشتركة مع المنتجين الدوليين الرئيسيين. |
The project is now diversifying with the addition of a component for institution and capacity-building in the area of external trade. | UN | ويقوم المشروع اﻵن بالتنويع من خلال إضافة عنصر يتعلق بالمؤسسات وبناء القدرات في مجال التجارة الخارجية. |