"بخط" - Translation from Arabic to English

    • line
        
    • handwriting
        
    • are made by
        
    • is indicated
        
    • hotline
        
    • as to
        
    • lines
        
    • in bold
        
    • print
        
    • in by
        
    • helpline
        
    • baseline shall
        
    • added handwritten
        
    • note
        
    • in a
        
    Let me call the suicide hot line and ask them. Open Subtitles اسمحوا لي أن الاتصال بخط ساخن انتحاري ونطلب منهم
    Tell him you're not a chat line, never take his calls again. Open Subtitles قولي له إنكِ لستِ بخط للثرثرة وإياكِ أن تستقبلي مهاتفاته ثانية
    Let's call one dimension, length, and represent that with a simple line. Open Subtitles دعونا نتحدث عن بعد واحد,الطول و هذا يتم تمثيله بخط بسيط
    State bar exam sign-in sheet had Caitlin's name with Heather's handwriting. Open Subtitles كانت ورقة التسجيل لاختبار المحاماه تحمل اسم كيتلين بخط هيذر
    In addition, the cost of extending a water connection to the household from the main water line in the area is beyond the means of many people. UN ويُضاف إلى ذلك أن كلفة إنشاء وصلة بخط المياه الرئيسي في المنطقة تتجاوز قدرات العديد من الأُسر.
    The Lebanese Armed Forces continues to maintain a defensive line around both of these military camps. UN وتواصل القوات المسلحة اللبنانية الاحتفاظ بخط دفاعي حول كلا المخيمين العسكريين.
    These security professionals report to the Designated Official and also maintain a technical line of communication to the Department of Safety and Security. UN ويخضغ هؤلاء المسؤولون المهنيون لإشراف المسؤول المكلّف ويحتفظون أيضا بخط تقني للاتصالات مع لإدارة السلامة والأمن.
    For ease of identification, revisions and additions to the text are shown in bold typeface and deletions are shown with a line through the text to be deleted. UN ولتسهيل التعريف، تظهر التنقيحات واﻹضافات إلى النص وتحتها خط أما المحذوفات فتظهر بخط مجرور على العبارة الملغاة.
    Consultations also included a toll-free phone line and Email address. UN وجرت المشاورات أيضا بالاستعانة بخط هاتفي مجاني وعنوان على البريد الإلكتروني.
    Note: Estimated 2004 and projected 2005 assistance is shown by broken line (- - -). UN ملاحظة: تقديرات عام 2004 وإسقاطات عام 2005 للمساعدة مبينة بخط متقطع.
    The propane burner is positioned in the centre of the concrete block and connected to the gas supply line. UN ويوضع مشعل البروبان في وسط الكتلة الخرسانية ويوصل بخط توريد الغاز.
    For ease of reference, revisions and additions to the text are shown in bold typeface and deletions are shown with a line through the text to be deleted. UN وللتسهيل، جرى توضيح التنقيحات والإضافات إلى النص بخط بارز ووضع خط على النص ليبين المواضع التي يتعين شطبها.
    A free-phone help line and support materials will also supplement this TV programme. UN وسيجري استكمال هذا البرنامج التلفزيوني بخط هاتفي مجاني للمساعدة وبمواد للدعم أيضا.
    The Office of the Registrar maintains an open line of communication with universities and other educational institutions in the region. UN ويحتفظ مكتب رئيس قلم المحكمة بخط إعلامي مفتوح مع الجامعات وغيرها من المؤسسات التعليمية في المنطقة.
    Benchmark of five EmOC facilities per 20,000 births represented by the vertical line. UN وأساس القياس، وهو خمس مرافق للرعاية التوليدية الطارئة لكل 000 20 ولادة، ممثل بخط عمودي.
    If the person desires to make a statement in his or her own handwriting, he or she should be permitted to do so. UN وإذا ما أبدى الشخص رغبة في تحرير أقواله بخط يده، فينبغي السماح له بذلك.
    Delegations are requested to make sure that, when the corrections are made by hand, they are written clearly and that the place in which they are to be inserted is indicated precisely. UN وإذا أجريت التصويبات بخط اليد، يرجى من الوفود أن تحرص على كتابتها بخط واضح وتحديد مكان إدراجها في المحضر بكل دقة.
    Five (5) Mediterranean countries participated in the programme, with the relevant services / AIDS hotline organizations. UN وشاركت خمسة بلدان من البحر الأبيض المتوسط في البرنامج مع الدوائر ذات الصلة والمنظمات المعنية بخط الإيدز الساخن.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as an annex to this note verbale. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بخط سير هذه التحليقات خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    I have sharp shooters on the roofs of neighbouring houses with lines of sight to all the windows. Open Subtitles لدي قناصون بارعون على أسطح الجيران بخط رؤية لجميع النوافذ
    Furthermore, in the strikeandinsert versions of the related decisions that follow, provisions noted for specific consideration of the Parties are highlighted in bold and italic type. UN وفي الصيغ التالية من المقررات ذات الصلة التي تتضمن شطباً لنصوص وإدراجاً لأخرى، ترد الأحكام المعروضة على نظر الأطراف بالتحديد بخط بارز ومائل.
    Didn't you read the fine print on the incantation? Open Subtitles ألم تقرأ الكلام المطبوع بخط صغير على الرقية؟
    However, when the immigration officials returned it to him, they wrote in by hand over the date on the entry stamp the instruction " read this " . UN بيد أن موظفي الهجرة لما أعادوه إليه كانوا قد كتبوا عليه بخط اليد فوق خاتم تاريخ الدخول عبارة " إقرأ هذا " .
    In 2007, the helpline was contacted by 11 persons. UN وفي عام 2007، اتصل 11 شخصاً بخط المساعدة.
    For each project, a baseline shall be established setting the net environmental benefits of greenhouse gas emission mitigation and reduction, as compared with a baseline without the project; and UN ويوضع لكل مشروع خط أساس يحدد الفوائد البيئية الصافية لتخفيف وخفض انبعاثات غازات الدفيئة مقارنة بخط أساس بدون المشروع؛
    For example, his employment contract, written in French, had been signed on 4 March 1994 with the added handwritten note " lu et approuvé " (read and approved). UN فقد قام على سبيل المثال، بتوقيع عقد عمله المكتوب باللغة الفرنسية في 4 آذار/مارس 1994 بعد أن كتب بخط يده عبارة " lu et approuvé " (قرأته ووافقت عليه).
    The Commission is unable to say which version is true; but it does not consider that the manuscript note was a pure invention. UN وليس في وسع اللجنة أن تحدد ما هي الرواية الصحيحة؛ ولكنها لا تعتقد أن المذكرة المكتوبة بخط اليد تتضمن روايةً مختلقة.
    All proposals which are still in a descriptive form appear in italics. UN وجميع المقترحات التي ما زالت في شكل وصفي ترد مكتوبة بخط ثخين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more