"برنامجاً" - Translation from Arabic to English

    • a programme
        
    • programmes
        
    • program
        
    • programme of
        
    • programme for
        
    • programs
        
    • an agenda
        
    • a platform
        
    • a show
        
    • a scheme
        
    • programme that
        
    • software
        
    • projects
        
    • an app
        
    • TV show
        
    The Government also established a programme to eradicate child malnutrition. UN ووضعت الحكومة أيضاً برنامجاً للقضاء على سوء تغذية الأطفال.
    The Government also established a programme to eradicate child malnutrition. UN ووضعت الحكومة أيضاً برنامجاً للقضاء على سوء تغذية الأطفال.
    It had established a 12-year compulsory education programme and was implementing a programme to provide scholarships to prevent school drop outs. UN وقد أقامت برنامجاً للتعليم الإلزامي لمدة 12 سنة وهي تنفذ برنامجاً يقدم المنح الدراسية لمنع تسرب الطلاب من المدرسة.
    As part of the project, 664 programmes were evaluated and 12 technical assistance workshops were held to improve 48 federal programmes. UN وفي إطار هذا المشروع، تم تقييم 664 برنامجاً وعُقدت اثنتا عشرة حلقة عمل للمساعدة التقنية لتحسين 48 برنامجاً اتحادياً.
    The Foundation provided 750 animal husbandry training programmes for farmers and women. UN قدمت المؤسسة 750 برنامجاً للتدريب في مجال تربية الماشية للمزارعين والنساء.
    These include a program of introducing IT technologies in the judiciary. UN وتشمل هذه الخطوات برنامجاً لإدخال تكنولوجيات المعلومات في الهيئة القضائية.
    In addition, UNIPSIL is currently implementing a programme with the country's non-State actors, with the support of the United Nations Peacebuilding Fund, to promote national unity and cohesion. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينفذ المكتب حالياً برنامجاً مع الجهات الفاعلة غير الحكومية في البلد، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، من أجل تعزيز الوحدة الوطنية والوفاق.
    In 2003, the Algerian Government set up a programme to fight non-communicable diseases in an integrated and multisectoral way, engaging as well interest groups and civil society. UN وفي عام 2003، وضعت الحكومة الجزائرية برنامجاً لمكافحة الأمراض غير المعدية بطريقة متكاملة ومتعددة القطاعات، وبمشاركة الجماعات التي لها مصلحة في ذلك والمجتمع المدني.
    UN-Habitat is challenged by belonging to the United Nations Secretariat while at the same time operating as a programme. UN ويواجه موئل الأمم المتحدة تحدياً يتمثل في تبعيته للأمانة العامة للأمم المتحدة مع عمله الوقت نفسه بوصفه برنامجاً.
    We have also established a programme called Network of Opportunities, which benefits more than 70,000 families living in extreme poverty. UN وأنشأنا كذلك برنامجاً يسمى شبكة الفرص، ويستفيد منه أكثر من 000 70 أسرة تعيش في فقر مدقع.
    In particular, anxious to make justice more accessible to the public, the Ivorian Government has launched a programme to set up new courts. UN ولأن كوت ديفوار حريصة بالفعل على تقريب العدالة من المتقاضين، فقد استهلت برنامجاً لإنشاء محاكم جديدة.
    In particular, anxious to make justice more accessible to the public, the Ivorian Government has launched a programme to set up new courts. UN ولأن كوت ديفوار حريصة بالفعل على تقريب العدالة من المتقاضين، فقد استهلت برنامجاً لإنشاء محاكم جديدة.
    Bolivia had also developed a programme to professionalize teachers and had increased their salary. UN كما وضعت بوليفيا برنامجاً لرفع المستوى المهني للمدرسين وزيادة أجورهم.
    However, a programme had been put into place that should make it possible to improve the situation. UN غير أن الحكومة أعدت برنامجاً من المرتقب أن يسمح بتحسين الوضع في ذلك المجال.
    Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. UN وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل.
    40 radio programmes on women's and children's rights were produced, including a weekly 10-minute segment on human rights UN 40 برنامجاً إذاعياً عن حقوق المرأة والطفل تم إنتاجها بما في ذلك زاوية أسبوعية مدتها 10 دقائق بشأن حقوق الإنسان.
    Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. UN وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل.
    SOSCVAA further noted that the inclusive education concept has been introduced in Azerbaijan and a special government program was developed in 2005. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن أذربيجان أخذت بمفهوم التعليم الإدماجي وأن برنامجاً حكومياً خاصاً قد وضع بهذا الخصوص في عام 2005.
    Samoa has adopted a wide-ranging program of public sector reforms. UN وقد اعتمدت ساموا برنامجاً واسع النطاق لإصلاح القطاع العام.
    Thus the Special Representative began an extensive programme of systematic research that has continued to the present. UN ومن ثم بدأ الممثل الخاص برنامجاً موسعاً للبحث المنهجي لا يزال مستمراً حتى الوقت الحاضر.
    In 2005, the company had elaborated a socio-economic programme for the Nenetz peoples affected by its activities. UN وفي عام 2005، وضعت الشركة برنامجاً للشؤون الاجتماعية والاقتصادية لصالح شعوب النينيتز المتضررة بأنشطة الشركة.
    How many programs have been canceled because I can't rely on the government to even keep the lights on? Open Subtitles هل تعرف كم برنامجاً تأهيلياً ألغي؟ وهذا بسبب عدم توافر ميزانية حكومية لإعانتنا على سداد فواتير الكهرباء؟
    As an agenda for development, education that was both broad based and flexible could be a driving force for the realization of development. UN ومن شأن التعليم الواسع القاعدة والمرن على حد سواء، باعتباره برنامجاً للتنمية، أن يشكل قوة دافعة لتحقيق التنمية.
    The Council provides a platform for a harmonious working relationship between Government, youth, the private sector and civil society. UN ويوفر المجلس برنامجاً لإقامة علاقة عمل متسقة بين الحكومة والشباب والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    I've done the work, and for some reason, these people have given me a show to help you do yours. Open Subtitles لقد أتممت العمل. ولسبب ما، قدّم هؤلاء الناس لي برنامجاً لأساعدكم على القيام بعملكم.
    The network was also supporting a scheme to assist the families of migrants who wished to use the remittances they received from their relatives abroad to engage in productive activities to improve their economic and social status. UN وتدعم هذه الشبكة أيضا برنامجاً لمساعدة الأسر والمهاجرين الذين يريدون الاستفادة من الحوالات التي يتلقونها من أقاربهم الموجودون في الخارج في مزاولة أنشطة مربحة تساعد على تحسين أوضاعهم الاقتصادية والاجتماعية.
    The Foundation offers a programme that allows young girls to participate in physical activities and sports. UN وتقدِّم المؤسسة برنامجاً يتيح للفتيات الاشتراك في الأنشطة البدنية والألعاب الرياضية.
    The project included a telescope donation programme and provided software to coordinate the Network's activities. UN ويشمل المشروع برنامجاً للتبرُّع بالمقاريب كما يوفِّر برامجيات لتنسيق أنشطة الشبكة.
    The Fund has, since 1996, sponsored 11 programmes and projects around the world, dealing with rehabilitation and prevention of child sexual abuse. UN وقد رعى هذا الصندوق، منذ عام ١٩٩٦، ١١ برنامجاً ومشروعاً في أنحاء العالم في موضوع التأهيل ومنع الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    I was running an app that reset it to factory settings. Open Subtitles لقد شغلت برنامجاً يقوم بإعادة تعيينه على إعدادات الشركه المصنعه
    You're not gonna pitch a-a TV show with this guy, are you? Open Subtitles لن تعرض برنامجاً تلفزيوني مع هذا الرجل, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more