"بسعر" - Translation from Arabic to English

    • rate
        
    • at a price
        
    • stated at
        
    • price of
        
    • the price
        
    • rates
        
    • at a cost
        
    • sale
        
    • deal
        
    • prices
        
    • buy
        
    • for a
        
    • it for
        
    • at the existing
        
    The contractual services are estimated at 425 person-days at the vendor's rate of $400 per day. UN وتُقدر الخدمات التعاقدية بـ 425 يوما من أيام عمل الفرد بسعر البائع البالغ 400 دولار يوميا.
    The variance is partly offset by loss on the exchange rate. UN على أن الفرق يقابله جزئيا الخسارة التي لحقت بسعر الصرف.
    Interest awarded at the United States prime rate applicable on the date that the entitlement to the grants became due UN دفع الفائدة بسعر الفائدة الأساسي المتداول في الولايات المتحدة الأمريكية، وذلك من تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ دفع المنحتين
    Every person in the DPRK, since birth, has right to food and is supplied with food at a price next to nothing. UN يتمتع جميع الناس دون استثناء في الجمهورية بالحق في الأكل، منذ ولادتهم ويتسلمون غذاء من الدولة بسعر زهيد أشبه بالمجان.
    Short-term investments are stated at the lower of cost or market value; long-term investments are stated at cost. UN وتُدرَج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتدرج الإستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    This output has supplied an average 3.3 kg of meat to 1.3 million families at a subsidized price of ID 1,350 per kg. UN ووفر هذا الناتج متوسطا قدره ٣,٣ كيلوغراما من اللحوم ﻟ ١,٣ مليون أسرة بسعر مدعوم قدره ٣٥٠ ١ دينارا عراقيا للكيلوغرام.
    Even at lower interest rates many will still not be able to afford housing at 5 per cent interest rate. UN وحتى مع تخفيض أسعار الفائدة سيظل الكثيرون غير قادرين على الحصول على سكن بسعر فائدة ٥ في المائة.
    The measurement of interest rate risk is still undecided and is the focus of the work of the Basle Committee and other regulators. UN ولم تتقرر بعد طريقة قياس المخاطر المتعلقة بسعر الفائدة وهذا ما تركز لجنة بازل العمل عليه هي وغيرها من هيئات التنظيم.
    It has converted this amount into United States dollars at the exchange rate USD 1 = YER 12. UN وقد حولت هذا المبلغ إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف يعادل 12 ريالاً يمنياً للدولار الواحد.
    Increases of $142,400 related to inflation are partly offset by a decrease of $57,600 related to the exchange rate. UN وهناك زيادات مقدارها 142.400 دولار تتعلق بالتضخم يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 57 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    Tribunal orders that interest is to be paid at the United States prime rate UN تأمر المحكمة بدفع الفائدة بسعر الفائدة الأساسي المتداول في الولايات المتحدة الأمريكية
    Appropriate interest at United States prime rate UN تحدد الفائدة المناسبة بسعر الفائدة الأساسي المتداول في الولايات المتحدة
    A currency forward contract is an agreement to exchange currencies on a certain date in the future at a rate agreed upon today. UN والعقد الآجل للعملات هو اتفاق على مبادلة العملات في تاريخ محدد مستقبلا بسعر يتفق عليه اليوم.
    This tool involves buying the right to purchase a determined amount of euros at a fixed exchange rate UN وتشمل هذه الأداة شراء الحق في شراء مقدار محدد من اليورو بسعر صرف ثابت
    The calculation was based on the dollar amount of each contract involved, at the rate claimed by the seller. UN وقد استند حساب الفائدة إلى المبلغ المحسوب بالدولار بخصوص كل عقد من العقود المعنية، بسعر الصرف الذي طالب به البائع.
    The staff member untruthfully claimed that she would invest and repay the money at a monthly interest rate of 20 per cent. UN وادَّعت الموظفة كذبا أنها ستستثمر المال لترده بسعر فائدة شهري يبلغ نسبة 20 في المائة.
    WHO WAS OFFERING IT at a price I COULD NOT REFUSE. Open Subtitles منظمة الصحة العالمية تعرض عليه بسعر أنا لا يمكن رفضه.
    Citizens who require social protection shall be provided with housing by the State, free of charge or at a price affordable to them, in accordance with the law. UN وستقدم الدولة مساكن إلى المواطنين الذين يحتاجون إلى حماية اجتماعية، إما مجاناً أو بسعر يقدرون على تحمله، وفقاً للقانون.
    Short-term investments are stated at the lower of cost or market value; long-term investments are stated at cost. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق، أيهما أقل؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    i'd like to remind the customers that there's a special two for the price of one offer on aisle ten. Open Subtitles أود أن أذكِّر الزبائن بأن ثمة عرض خاص اثنان من السلع بسعر واحد مُقدم على ممر رقم 10
    11. Petrol Based on 3,000 kilometres per vehicle per month at 12 kilometres per litre at a cost of 29 cents per litre. UN يستند إلى مسافة ٠٠٠ ٣ كم للمركبة الواحــدة في الشهر على أساس ١٢ كم للتر الواحد بسعر ٢٩ سنت للتر الواحد.
    The refined products extracted from a barrel of crude oil sell at a premium compared to the sale of a barrel of crude oil itself. UN وتباع المنتجات المكررة المستخلصة من برميل واحد من النفط الخام بسعر أعلى مقارنة بسعر برميل النفط الخام نفسه.
    One, yes, a great deal of limes at a reasonable price. Open Subtitles رقم 1، أجل، كمية كبيرة من الليمون الحامض بسعر مناسب.
    They are easily accessible for very nominal prices of one Eritrean Nakfa per a set of four pieces. UN ويمكن الحصول عليها بسهولة بسعر رمزي جداً يبلغ ناكفا إريترية واحدة لكل مجموعة من أربعة واقيات.
    Always go for the throat. buy low, sell high. Open Subtitles هاجم بلا رحمة،إشتر بسعر قليل وبع بسعر مرتفع.
    This magazine, which is distributed for a nominal price, contains practical applications and essentially concerns arid and semi-arid countries. UN وهذه المجلة التي توزع بسعر اسمي، تحتوي على تطبيقات عملية وتعني بصفة أساسية البلدان الجافة وشبه الجافة.
    I was once the only bid on a Nasty Gal top, and I got it for a very low price, $69. Open Subtitles ذات مرة، كنت المزايدة الوحيدة على قميص لـ ناستي غال وحصلت عليه بسعر منخفض جداً، 69 دولاراً
    Today’s oil price is also linked to anticipated future interest rates. More specifically, oil producers have an investment choice: They can increase production now, selling the additional oil at today’s price and investing the proceeds at the existing long-term interest rate, or they can leave the oil in the ground as an investment. News-Commentary وترتبط أسعار النفط اليوم بأسعار الفائدة المتوقعة. وبشكل أكثر تحديدا، يجد منتجو النفط أنفسهم أمام اختيار استثماري: فبوسعهم أن يزيدوا الإنتاج الآن، وأن يبيعوا النفط الإضافي بسعر اليوم ثم يستثمروا العائدات بأسعار الفائدة الطويلة الأجل، أو يتركوا النفط في الأرض كاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more