"بصري" - Translation from Arabic to English

    • visual
        
    • my sight
        
    • optical
        
    • eye
        
    • Besri
        
    • visually
        
    • eyes
        
    • Basri
        
    • eyesight
        
    • my vision
        
    • blind
        
    • optic
        
    • ocular
        
    • of sight
        
    • video
        
    Programmes and services for students with hearing impairments, visual impairments or a learning disability are offered through three centres of specialization. UN وتقدم البرامج والخدمات للطلبة الذين يعانون من عجز سمعي أو بصري أو من مشكلات تعليمية في ثلاثة مراكز متخصصة.
    In the Islamic Republic of Iran, reading materials were produced in accessible forms for children with visual and hearing impairments. UN وفي جمهورية إيران اﻹسلامية، تم إعداد مواد للقراءة في أشكال طيعة لﻷطفال الذين يعانون من ضعف بصري وسمعي.
    This thing is not only delicious, but I'm almost getting my sight back here. Open Subtitles هذا الشي ليس لذيذاً فقط ولكن بصري بدأ يعود إليّ تدريجاً
    NICT conducts solar observations by optical telescope and radio telescope. UN فالمعهد يجري الأرصاد الشمسية بواسطة مقراب بصري ومقراب لاسلكي.
    Suddenly my eye fell upon a wildflower there at my feet. Open Subtitles فجأة، وقع بصري على زهرةٍ برّيةٍ بالقرب من قدمي
    I've got a visual on two separate plumes-- one over in Kansas City and one south somewhere in Texas. Open Subtitles علي مدي بصري هناك غيمتين .. واحدة فوق مدينةِ كانساس وواحدة جنوبا في مكان ما في تكساس
    I'm partly grossed out, but just curious enough to require a visual. Open Subtitles سأَربحُ جزئياً ، لكن فقط فضولي بما فيه الكفاية لتَطَلُّب بصري.
    Will maintain visual contact with the tactical team that's on location. Open Subtitles سيبقي إتصال بصري مع إنّ الفريق التكتيكي الذي في الموقع.
    No need for AFlS. We got a visual match. Open Subtitles لا حاجة لنظام تحديد البصمات الالي,لدينا تطابق بصري
    And the graphs. Really any visual representation of data. Open Subtitles ـ ورسومات بيانيه ـ وأي تمثيل بصري للبيانات
    It is commonly alleged that doctors carry out merely visual examinations rather than thorough physical checks. UN وهناك ادعاء شائع بأن الأطباء يجرون فحص بصري بسيط بدلاً من الفحص الجسدي الدقيق.
    You're currently the only thing in my sight. Open Subtitles أنت الشئ الوحيد الذي يقع في مجال بصري حالياً.
    It would be good if you were housed elsewhere... the better to keep you out of my sight. Open Subtitles سيكون من الجيد إذا أقمتي في مكان آخر من الأفضل إبقائك بعيده عن بصري
    Well, I said that he was within my sight at the time of the murder. Open Subtitles بل قلتُ إنه كان في محيط بصري في وقت وقوع الجريمة
    Accordingly, an optical observation system is being studied instead of radar as a secondary measure due to its lower cost. UN وتبعاً لذلك، تُجرى حاليا دراسة نظام رصد بصري بدلاً من استخدام نظام راداري كتدبير ثانوي بسبب انخفاض تكلفته.
    They use an optical transfer ink from India that burns red. Open Subtitles يستعملون حبر نقل بصري من الهند التي تحترق .وتصبح حمراء
    They removed his eye and replaced it with a super-advanced optical lie detector which meant he could literally see the truth. Open Subtitles واستأصلوا عينه واستبدلوها بمكشاف كذب بصري فائق التقدّم عنى أنّ بوسعه رؤية الحقيقة حرفيّاً. حقيقة:
    The representative of the Secretariat said that Mr. Mohamed Besri had been renominated by Morocco for the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN وقال ممثل الأمانة أنه قد أعيد ترشيح السيد محمد بصري في لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    The traffic cameras will identify if you're being visually or electronically tracked. Open Subtitles آلات تصوير المرور سيميّز إذا أنت بشكل بصري أو تعقّب إلكترونيا.
    I must keep my eyes closed, shut my mouth, and say my prayers. Voilà. Open Subtitles فعليّ أن أغظّ بصري وأن أطبق فمي، وأتلي دعواتي
    He met or spoke on the telephone with the Moroccan Minister of the Interior, Mr. Driss Basri, and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Mr. Mustapha Bachir Sayed, almost every week. UN وتقابل وتحدث عن طريق الهاتف في كل أسبوع تقريبا مع السيد إدريس بصري وزير الداخلية المغربي، ومع السيد مصطفى بشير سعيد منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة.
    I can't imagine what I'd do if I lost my eyesight. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري.
    Now that I have my vision back, the world is my oyster. Open Subtitles الآن بما أني إستعدت بصري أصبح العالم محتوى رغباتي
    May I get blind if i know anything. I don't know anything. Open Subtitles ،فلأفقد بصري لو أعرف أي شئ أنا لا أعرف أي شئ
    I'd like you to see an ophthalmologist to make sure there's no optic nerve damage. Open Subtitles أرغب بأن ترى طبيب عيون. حتى نتأكد من عدم وجود عصب بصري متضرر.
    The data indicates the only way to distinguish the real person from the double is by an ocular scan. Open Subtitles تشير البيانات إليها الطريق الوحيد للتمييز الشخص الحقيقي من الضعف بمسح بصري.
    I have a suspect in my line of sight. I need a team. Open Subtitles أرى مشتبه به في مرمى بصري أنا بحاجة إلى فريق
    It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. UN وتبعه عرض بصري قصير حول برنامج المنح الصغيرة في بربادوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more