Furthermore, Portugal fully complies with European Union law concerning environmental norms. | UN | هذا، وتتقيد البرتغال بالكامل بقانون الاتحاد الأوروبي الخاص بالمعايير البيئية. |
UNCTAD, Intergovernmental Group of Experts on Competition law and Policy | UN | الأونكتاد، فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها |
UNCTAD, Intergovernmental Group of Experts on Competition law and Policy | UN | الأونكتاد، فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها |
With respect to Act No. 93, the Decree-Law also contained details of certain elements of the crime of financing of terrorism. | UN | وفيما يتعلق بالقانون رقم 93، فإن المرسوم بقانون قد تضمَّن أيضاً تفاصيل عناصر معينة تنطوي عليها جريمة تمويل الإرهاب. |
UNCTAD, Intergovernmental Group of Experts on Competition law and Policy | UN | الأونكتاد، فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها |
As recalled on several occasions, certain provisions of treaties on the law of armed conflict are applicable in peacetime. | UN | وكما ذكر في مناسبات عديدة، فإن بعض أحكام المعاهدات المتعلقة بقانون النزاعات المسلحة تطبق في زمن السلم. |
Case law concerning the MLES was published for the first time. | UN | ونشرت لأول مرة السوابق القضائية المتعلقة بقانون التوقيعات الإلكترونية النموذجي. |
Fields concerning company law, business funds and associations and annual accounts | UN | الميادين المتعلقة بقانون الشركات، وأموال الأعمال التجارية والجمعيات والحسابات السنوية |
Intergovernmental Group of Experts on Competition law and Policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة |
Right to a fair trial with regard to a labour law dispute | UN | الموضوع: الحق في محاكمة عادلة فيما يتعلق بنزاع خاص بقانون العمل |
The research efforts led to the publication in 2009 and 2010 of three books on issues related to water law. | UN | وأسفرت جهوده البحثية عن نشر ثلاثة كتب عن مسائل ذات صلة بقانون المياه، في عامي 2009 و 2010. |
The Commission was eager to share its experiences and to provide assistance to younger authorities in competition law. | UN | وهي تتطلع إلى تبادل تجاربها وإلى تقديم المساعدة فيما يتعلق بقانون المنافسة إلى سلطات أحدث عهداً. |
1989 Regional Forum on the law of Intellectual Property, Cairo, Egypt | UN | 1989 المنتدى الإقليمي المعني بقانون الملكية الفكرية، في القاهرة بمصر |
UNCTAD, Intergovernmental Group of Experts on Competition law and Policy | UN | الأونكتاد، فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها |
It noted the law of 2012 providing quotas for women in Parliament. | UN | وأحاطت علماً بقانون عام 2012 الذي يحدد حصصاً للمرأة في البرلمان. |
UNCTAD, Intergovernmental Group of Experts on Competition law and Policy | UN | الأونكتاد، فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها |
UNCTAD, Intergovernmental Group of Experts on Competition law and Policy | UN | الأونكتاد، فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها |
With regard to the Human Rights Act 1998, it asked why the public perception varies from the intended objectives. | UN | وفيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان لعام 1998، سألت باكستان عن أسباب التباين بين التصور العام والأهداف المنشودة. |
They cited the Films Act, which states that it is an offence to exhibit or distribute any film without a valid certificate. | UN | واستشهدوا في ذلك بقانون الأفلام الذي ينص على أن عرض أي فيلم أو توزيعه بدون رخصة صالحة يعد بمثابة جريمة. |
With regard to the Human Rights Act 1998, it asked why the public perception varies from the intended objectives. | UN | وفيما يتعلق بقانون حقوق الإنسان لعام 1998، سألت باكستان لماذا يوجد تباين بين التصور العام والأهداف المنشودة. |
Code of Criminal Procedure Act, No. 15 of 1979 as amended: | UN | القانون رقم 15 لعام 1979 المعدّل المتعلق بقانون الإجراءات الجنائية: |
Legislative Decree No. 11 of 2001 repealing the State Security Measures Decree | UN | المرسوم بقانون رقم 11 لسنة 2001 إلغاء مرسوم تدابير أمن الدولة |
Recommendation No. 9: Establishing a moratorium on the death penalty and adopting legislation aimed at abolishing it | UN | التوصية رقم 9: قرار وقف اختياري للعمل بقانون عقوبة الإعدام واعتماد تشريع يرمي إلى إلغائها |
The schedule of transfer attached to the Home rule Act is now almost empty. | UN | وأصبح جدول عمليات النقل المرفق بقانون الحكم الداخلي خاليا تقريبا. |
What was the status of the Treaty of Waitangi in relation to the bill of Rights Act? | UN | وتساءلت بقولها ما هو وضع معاهدة ويتانغي فيما يتعلق بقانون ميثاق الحقوق؟ |
The Director-General of the FCC was appointed by the Minister to be the Chief Inspector for the Act. | UN | وكان الوزير المختص قد عين المدير العام للجنة ليكون هو المفتش الرئيسي المعني بقانون المنافسة النزيهة. |