Most of the commercial vessels hijacked by pirates are slow-moving cargo carriers and tankers with no ties to the fishing Sector. | UN | ومعظم السفن التجارية التي اختطفها القراصنة هي ناقلات بضاعة وناقلات نفط بطيئة الحركة لا علاقة لها بقطاع صيد الأسماك. |
However, policy efforts to promote the tourism Sector will give additional impetus to the development of these essential services. | UN | غير أن الجهود السياساتية الرامية إلى النهوض بقطاع السياحة تقدم قوة دفع إضافية لتطوير هذه الخدمات الأساسية. |
The special role of the many women living in rural areas and working in the agricultural Sector should also be recognised. | UN | ينبغي أيضا الاعتراف بالدور الخاص الذي تقوم به العديد من النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية ويشتغلن بقطاع الزراعة. |
Damage to fish larvae and eggs had reduced the fish population and harmed his country's fishing industry. | UN | وأدت الأضرار التي لحقت بيرقات الأسماك وبيضها إلى تقليص الثروة السمكية والإضرار بقطاع صيد الأسماك في بلده. |
With specific reference to the health Sector the following is recommended: | UN | وفيما يتعلق بقطاع الصحة على وجه التحديد، يُوصى بما يلي: |
It should also be recognized that other activities, which were not included in that figure, related directly to the agro-industrial Sector. | UN | وأضاف أنه ينبغي الاعتراف أيضاً بأنّ أنشطة أخرى غير مشمولة في تلك النسبة ترتبط ارتباطاً مباشراً بقطاع الصناعة الزراعية. |
It was working Sector by Sector to remove the obstacles to the advancement of women, including sexual violence. | UN | كما تعمل قطاعاً بقطاع على إزالة العقبات التي تعترض النهوض بالمرأة، بما في ذلك العنف الجنسي. |
In addition, Congress established a committee for liaison with the disabilities Sector, under the Congressional Human Rights Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الكونغرس لجنة للاتصال بقطاع الإعاقات، في إطار لجنة حقوق الإنسان التابعة للكونغرس. |
Sub-goal 4: Supporting an efficient and accountable public Sector | UN | الهدف الفرعي 4: النهوض بقطاع عام كفء ومسؤول |
Another focus to improve the education Sector is on children with disabilities. | UN | ومن محاور التركيز الأخرى للنهوض بقطاع التعليم محور الأطفال ذوي الإعاقات. |
In recent years, this phenomenon has begun to affect other types of jobs as well, including those in the high-technology Sector. | UN | وفي السنوات الأخيرة، بدأت هذه الظاهرة تؤثر في باقي فئات الأعمال كذلك، بما فيها تلك المتعلقة بقطاع التكنولوجيا العالية. |
Moreover, university curricula are often outdated and bear little connection to the productive Sector and society at large. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيراً ما تكون المناهج الجامعية قديمة وقليلة الارتباط بقطاع الإنتاج والمجتمع بشكل عام. |
Nine of the 27 Parties submitted project proposals relating to the transport Sector aiming at reducing vehicle energy intensity. | UN | وقدمت تسعة أطراف من أصل 27 مقترحات مشاريع تتعلق بقطاع النقل وتهدف إلى خفض الكثافة الطاقية للمركبات. |
A further supplementary request was submitted by Australia for the strawberry runner Sector for 2011. | UN | وقدمت أستراليا طلباً إضافياً لعام 2011 خاص بقطاع إنتاج الفراولة. |
The Mission will also continue to proactively engage in fostering a culture of best practices in all areas relating to the security Sector and its reform. | UN | وستواصل البعثة أيضا العمل بنشاط على تعزيز ثقافة الأخذ بأفضل الممارسات في جميع المجالات المتصلة بقطاع الأمن وإصلاحه. |
:: The construction of a new camp at Aboisso in Sector Abidjan | UN | :: تشييد معسكر جديد في أبويسو بقطاع أبيدجان |
Those interested in the financial services Sector were complaining about the Managing Director of the Financial Services Commission, who appeared to be operating as a law unto himself. | UN | ويشتكي المهتمون بقطاع الخدمات المالية من المدير العام للجنة الخدمات المالية، الذي يبدو أنه يعمل وكأن له قانون خاص به. |
Interest in the yachting industry continued to grow; in 2009 the number of large yachts visiting the Territory from Eastern Europe and the United States exceeded that of 2008. | UN | واستمر الاهتمام بقطاع سياحة اليخوت في النمو؛ ففي عام 2009 فاق عدد اليخوت الكبيرة التي زارت الإقليم من أوروبا الشرقية والولايات المتحدة عددها في عام 2008. |
It was noted that the Convention's partnership programmes could promote the involvement of industry in protecting the health of workers and persons involved with the waste management Sector, especially in developing countries. | UN | وقد أشير إلى أن برامج الشراكة المنشأة بموجب الاتفاقية يمكن أن تشجع على إشراك الصناعة في حماية صحة العمال والأشخاص الذين يتصلون عن كثب بقطاع إدارة النفايات، وبخاصة في البلدان النامية. |
There is also a significant finance industry in Jersey which requires personnel to be transferred from larger organizations in other countries, notably the United Kingdom. | UN | كما تتميز جيرسي أيضا بقطاع مالي هام يتطلب نقل عاملين من منظمات أكبر في بلدان أخرى، ولاسيما من المملكة المتحدة. |
Those assessments need to be sector- or project-specific. | UN | ومن الضروري أن تكون هذه التقييمات محددة بقطاع أو بمشروع معين. |
The national response strategy included key sectors, starting with health. | UN | وتضمنت الاستراتيجية الوطنية للاستجابة قطاعات رئيسية، تبدأ بقطاع الصحة. |