"بكلّ" - Translation from Arabic to English

    • every
        
    • everything
        
    • With all
        
    • all of
        
    • all the
        
    • everywhere
        
    • each
        
    • of all
        
    • whole
        
    • by all
        
    Contact every big and small airports... every entry point. Open Subtitles اتصل بكلّ المطارات الكبيرة والصغيرة، كلّ مدخل حدودي
    Why does every conversation we have turn into a vocab test? Open Subtitles لمـاذا بكلّ محادثة يجب علينـا أن نتحوّل إلى إختبار المفردات؟
    You must embrace it. And revel in every moment. Open Subtitles يجب عليك أن تعتنقه وتستمتع بكلّ لحظة فيه
    Politicians eat, and you've got to let me eat too, or I'll go to the cops and tell them everything. Open Subtitles السياسيون يحصلون على مايريدون، ويجب أن تجعلني أحصل على ما اريد مثلك، أو سأذهب للشرطة، واخبرهم بكلّ شيء.
    And he wrapped his arms around me and I felt everything I was, everything I would be. Open Subtitles وقام هو بوضع يديه عليّ وحينها شعرتُ بكلّ شيء قد حدث، وكلُ شيء قد يحدث.
    Yes. Absolutely. And besides, With all the money I spent on the remodeling of my P.I. office, Open Subtitles نعم، بكلّ تأكيد، وبالإضافة، مع كلّ المال الذي أنفقته على إعادة تجديد مكتب المُحقق الخاص،
    I can't sit back and watch you undo all of that hard work. Open Subtitles لا أستطيع الجلوس ومُراقبتك وأنت تضرب بكلّ هذا العمل الجاد عرض الحائط.
    She looked her best every day of her life, Open Subtitles تطلّعت إلى الأفضل بكلّ يوم يمرّ من حياتها،
    We'll have plainclothes in place on every corner and mid-block, and there'll also be air support, for what it's worth. Open Subtitles سيكون لدينا أفراد شرطة بملابس مدنيّة في المكان بكلّ زاوية تقاطع ومبنى، وسيكون هناك أيضاً دعم جويّ، للإحتياط.
    Knowing father, he'll want to throw a founders party every year. Open Subtitles معرفةً بأبي فهو يريد أنّ يقيم حفلة المؤسسين بكلّ عام.
    He can't be aware of every bird or blade of grass, okay? Open Subtitles لا يمكنه أن يكون على دراية بكلّ طائرٍ وورقة عُشبٍ، إتّفقنا؟
    And if you convert these decimals into letters, you would have every word that ever existed in every possible combination. Open Subtitles ولو قمتم بتحويل هذه الأعداد العشريّة إلى حروف، فسيكون لديكم كلّ كلمة وُجدت على الإطلاق بكلّ تركيبة مُمكنة.
    I'm the well-traveled man, been every place in the world. Open Subtitles إنّي رجل كثير السفر، وألمّ بكلّ مكان في العالم.
    Tell me everything you find, no matter how small or insignificant. Open Subtitles أخبرني بكلّ شيء تجده مهما كان صغيراً أو غير مهم.
    They'll do everything they can. Now we need to leave. Open Subtitles سيقومون بكلّ شيء في إستطاعتهم الآن يجب أن ندهب
    In this video, we'll go through. ...everything from kissing to foreplay. Open Subtitles في هذا الفيديو سنمرّ بكلّ شيء من التقبيل حتى المداعبة
    You don't want me to put you in the sleeper hold. What's up With all these damn narc cars out here? Open Subtitles تعال يا رجل ضعنى فى قائمة النوم ما أمر بكلّ هؤلاء ، سيّارات ضابط مكافحة المخدّرات بالخارج هنا ؟
    He's doing all of this because he thinks it'll force me back to him, and if that's what he wants, then that's what I'm gonna make him think I'm doing. Open Subtitles إنّه يقوم بكلّ هذا ظنّاً منه أنّه سيرغمني على العودة إليه وإنْ كان هذا ما يريده فهذا ما سأجعله يظنّ بأنّي أفعله
    Then I called all the hackers I know, asking if any had heard of a "National Assembly of Hackers," Open Subtitles ثمّ إتصلت بكلّ لصوص الكومبيوتر الذين أعرفهم وسألتهم إذا سمعوا عن أي جمعية وطنية من لصوص الكومبيوتر
    Holy Father, the announcement of your orders making abortion unforgivable has unleashed the Femen and they're protesting everywhere. Open Subtitles الإعلان عن طلباتكم بجعل الإجهاض لا يغفر، أغضبت المدافعين عن المرأة والىن هم يتظاهرون بكلّ مكان
    But each time you refused to give in, I knew I couldn't. Open Subtitles لكن بكلّ مرّة كنتِ ترفضين الإعتراف.. علمتُ أنّي لن أستطيع ذلك.
    You once said, of all the magic in the world, there is none more powerful than love. Open Subtitles أنتَ قلت ذات مرة،أن بكلّ أسحار العالم، لا يوجد ما هو أقوى من سحر الحب.
    You're pretty into this whole preserving history stuff, huh? Open Subtitles أنتَ مولع بكلّ هذه الأشياء التاريخيّة ، صحيح؟
    Look, if you're happy sending all your gold to Ireland... living as slaves, by all means, do nothing. Open Subtitles أنظروا , إذا كنتم سعداء لإرسال ذهبكم الى أيرلندا تعيشون كالعبيد بكلّ المعانى ولا تفعلون شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more