Recognize the contribution of unremunerated work to the economy in national accounts. | UN | :: الاعتراف في الحسابات القومية بمساهمة العمل غير المأجور في الاقتصاد. |
Expert Meeting on the contribution and Effective Use of | UN | اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال |
Expert Meeting on the contribution and Effective Use of | UN | اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال |
Expert Meeting on the contribution and Effective Use of | UN | اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال |
A draft law on juvenile justice, which had been formulated with input from civil society, was under consideration. | UN | ويوجد قيد النظر مشروع قانون متعلق بقضاء الأحداث تم وضعه بمساهمة من المجتمع المدني. |
He also welcomed the contribution Greece had made to solving the problem. | UN | وقال إنه يرحب كذلك بمساهمة اليونان في إيجاد حل لهذه الحالة. |
Luxembourg's contribution to the project's budget amounts to FLUX 19 million, and the duration is estimated at 18 months. | UN | وبقدر ما يتعلق بمساهمة لكسمبرغ الحالية في ميزانية المشروع، فإن الاستثمار يرتفع الى ١٩ مليون فرنك ولمدة تقدر بـ ١٨ شهرا. |
INTERFET commends the contribution made to the achievement of its mandate by the 22 countries constituting the multinational force. | UN | وتشيد القوة الدولية في تيمور الشرقية بمساهمة البلدان الـ 22، المكونة للقوة المتعددة الجنسيات، في إنجاز ولايتها. |
Court decisions in lawsuits requesting the division of common property at divorce have recognized women's contribution through domestic labor. | UN | وقد اعترفت المحاكم لدى الحكم في قضايا طلب تقسيم الأملاك المشتركة عند الطلاق بمساهمة الزوجة عن طريق العمل المنزلي. |
India had been participating actively in the preparatory process and was committed to making a constructive contribution to those deliberations. | UN | وأضاف أن الهند ما فتئت تشارك بنشاط في العملية التحضيرية، وهي ملتزمة بالإسهام بمساهمة بناءة في تلك المداولات. |
In 2002, it had renewed the Canadian Landmine Fund for a further five years, with a contribution of US$ 72 million. | UN | وفي عام 2002 جددت كندا الصندوق الكندي للألغام الأرضية لمدة خمس سنوات أخرى، بمساهمة قدرها 27 مليون دولار أمريكي. |
In addition, the Government is supporting the project on converting waste plastics into fuel with a contribution of some $1 million over three years. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم حكومة اليابان المشروع الخاص بتحويل النفايات البلاستيكية إلى وقود بمساهمة قدرها نحو مليون دولار على مدى ثلاث سنوات. |
The programme was boosted by a four-year, $12 million contribution from The MasterCard Foundation. | UN | وعُزز البرنامج بمساهمة بمبلغ 12 مليون دولار لمدة أربع سنوات، قدمتها مؤسسة ماستركارد. |
The Committee also welcomes the contribution of the Secretariat in its work and emphasizes its importance. | UN | كذلك ترحب اللجنة بمساهمة الأمانة العامة في عملها، وتؤكد أهمية تلك المساهمة. |
Recognizing the contribution of civil society in the area of disarmament, nonproliferation and arms control, | UN | وإذ تنوه بمساهمة المجتمع المدني في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
Recognizing also the contribution that diverse cultures have been making to the development and promotion of human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تسلم أيضا بمساهمة مختلف الثقافات في النهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها، |
37. The contribution of other intergovernmental organizations based on a clear understanding of their respective mandates was noted. | UN | 37 - وأُحيط علما بمساهمة المنظمات الحكومية الدولية الأخرى على أساس فهم واضح لولاية كل منها. |
Argentina welcomed the contribution of the International Criminal Court in combating impunity and supported measures to strengthen it and promote its universal acceptance. | UN | وتشيد الأرجنتين بمساهمة المحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب، وتؤيد تعزيزها وعالمية اختصاصها. |
It also commended Spain's contribution to the abolition of death penalty and its promotion of the Alliance of Civilizations. | UN | وأشادت أيضاً بمساهمة إسبانيا في إلغاء عقوبة الإعدام وترويجها لتحالف الحضارات. |
with input from the Section and other partners, the Ministry of Education has developed teaching guides on the subject. | UN | وقد وضعت وزارة التعليم أدلة تعليمية في هذا المجال، بمساهمة من القسم ومن شركاء آخرين. |
This annual global plan will incorporate the evaluation work led by headquarters, with contributions from the regions. | UN | وسوف تتضمن الخطة العالمية السنوية التقييم الذي يتم الاضطلاع به بقيادة المقر، بمساهمة من المناطق. |
The fourth section discusses how Member States and cooperative stakeholders can leverage the contributions of cooperatives for development and economic recovery. | UN | ويتناول الفرع الرابع كيف يمكن للدول الأعضاء صاحبة المصلحة في التعاونيات أن تنهض بمساهمة التعاونيات في التنمية والانتعاش الاقتصادي. |
He recalled that four workshops on competition had been held in China under the auspices of UNCTAD, with the participation of experts from a number of individual countries. | UN | واشار إلى أن حلقات تدارس أربع بشأن المنافسة عقدت في الصين تحت رعاية اﻷونكتاد بمساهمة خبراء من عدد من آحاد البلدان. |