It's called a rule book. Welcome to the team, son. | Open Subtitles | يسمى كتاب القوانين مرحبًا بك في الفريق, يا بني |
Dude, I bring you all the campus green, son. | Open Subtitles | يا رجل أحضر لك الحرم الجامعي الأخضر, بني |
You've worked really hard here, son. I'm really proud of you. | Open Subtitles | لقد عملت بجد هنا، يا بني انا فخور جدا بك |
I don't give a fuck if you're red, green or brown. | Open Subtitles | لا أبالي ما إذا كُنت أحمر أو أخضر أو بني |
I'm thinking real hard about kissing you right now, son. | Open Subtitles | أنا أفكر جدياً بأن أقوم بتقبيلك الآن يا بني |
Okay. Slow your roll, son. I'm getting swaggified right now. | Open Subtitles | حسناً، على رسلك يا بني أنا أكتسب سحري الآن |
It should take more than that to piss you off, son. | Open Subtitles | ينبغي أن تحتمل أكثر من ذلك كي أغضبك يا بني |
You play your cards right, son, and you could get a congressional honor out of this situation. | Open Subtitles | إن لعبت بطاقاتك بشكل صحيح يا بني يمكنك الحصول على تكريم الكونجرس في هذا الموقف |
son, I know what happened to you at the Brooklyn Navy Yard. | Open Subtitles | بني , أنا أعلم ما حدث لك في فناء بروكلين البحري |
You need to think hard about this moment, son. | Open Subtitles | تحتاجُ أن تفكر بجد بشأن هذهِ اللحظة، بني |
son, this bus goes to the Arrowhead Premium Outlets. | Open Subtitles | كلا بني هذا الباص متوجه لمركز ارروهيد بريميوم |
Hey, son, let me teach you how to belly gong. | Open Subtitles | يا بني , دعني أعلمك كيف تؤدي رقصة البطون |
Maybe you best let your cousin take a shot at this, son. | Open Subtitles | ربما الأفضل أن تدع ابن عمك يأخذ ضربة بهذا يا بني |
son, I've got severe pain in my knee for three months. | Open Subtitles | بني , لدي ألم حاد في ركبتي منذ ثلاثة شهور |
I've built you in my likeness as I would my own son. | Open Subtitles | انا شيدتك حتى تكون شبيهًا لي كما أنا أود يا بني |
I know it's rough, son, but you did the right thing. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر صعب يا بني لكنك فعلت الأمر الصحيح |
Tall guy, big, brown hair, big eyes like a horse | Open Subtitles | رجل طويل, ضخم, شعره بني عينان كبيرتان كعيني الحصان, |
boy, your daddy has that same problem. I got the ears. | Open Subtitles | يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها لدي نفس الأذنتين |
World order is built painfully, gradually, brick by brick. Sometimes the wind and the weather destroy what has already been built. | UN | لقد بني النظام العالمي بألم تدريجيا، لبنة بعد لبنة، وفي بعض اﻷحيان كانت الريح والجو يدمران ما بني بالفعل. |
Furthermore, as recognized in the new draft Constitution, it is important that we live in harmony with mother Earth, not just with human beings. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه من المهم، وفقا لمشروع الدستور الجديد، أن نتعايش في وئام مع أمنا الأرض وليس فقط مع بني البشر. |
Construction and Equipping of 6 Classrooms at Bani Suhaila Preparatory Girls School | UN | بناء وتجهيز 6 غرف درس في مدرسة بني سهيلة الإعدادية للبنات |
500 armed men from the Beni Halba tribe attacked town. | UN | شن 500 رجل مسلح من قرية بني حلبة هجوما على البلدة. |
That's a genius idea, kid, but those are small tanks. There's only about 20 minutes worth of air in'em. | Open Subtitles | تلك فكرة نابغة بني ، و لكنها قارورات ذات حجم صغير هناك فحسب هواء بقيمة 20 دقيقة بداخلهم |
This is real police work, sonny. People get hurt. | Open Subtitles | هذه هو العمل الحقيقي للشرطة يا بني الناس يتعرضون فيها للأذى |
Meeting with Mr. Benny Widyono, Representative of the Secretary-General in Cambodia | UN | اجتماع مع السيد بني وديونو، ممثل اﻷمين العام في كمبوديا |
The almost universal ratification of the Convention on the Rights of the child is a landmark achievement in the promotion and protection of the rights of all human beings. | UN | وما يقارب المصادقة العالمية على اتفاقية حقوق الطفل يمثل إنجازا بارزا في تعزيز وحماية حقوق جميع بني البشر. |
son, this is survival of the fittest, not survival of the fittest and his little buddy. | Open Subtitles | .بني , البقاء للأصلح فقط ليس البقاء للأصلح وصديقة |
The court's decision is thus based on evidence that are examined and analysed in the judgment. | UN | وهكذا فإن قرار المحكمة قد بني على أساس أدلة كانت موضع فحص وتحليل من قبل المحكمة في الحكم الذي أصدرته. |
Israel's Museum of Tolerance was a contradiction in terms, since a lack of respect for the burial ground on which it was being built was the opposite of tolerance. | UN | ويحمل متحف إسرائيل للتسامح تناقضاته بين جنبيه طالما أن عدم الاحترام للمقبرة التي بني عليها يمثل موقفا مناقضا للتسامح. |
Thousands of our fellow human beings have died or been injured, and lost loved ones or their homes, and Governments have been overwhelmed by these disasters. | UN | وقتل الآلاف من إخواننا من بني البشر أو أصيبوا أو فقدوا أحباءهم ومنازلهم، ووقعت الحكومات تحت وطأة هذه الكوارث. |