There have also been increasing flows between countries in Latin America. | UN | كما طرأت زيادة على التدفقات فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية. |
South-South cooperation between countries and regions must also be given increased attention as an effective and cost-efficient means of capacity-building. | UN | ويتعين أيضا إيلاء اهتمام متزايد بالتعاون بين بلدان ومناطق الجنوب كوسيلة فعلية وفعالة من حيث التكاليف لبناء القدرات. |
Economic cooperation between the countries in the region, and between those countries and the European Union, would cement a genuine peace. | UN | ومن شأن تعزيز التعاون الاقتصادي بين بلدان المنطقة وكذلك بين تلك البلدان والاتحاد اﻷوروبي أن يوطد إقامة سلام حقيقي. |
The development gap between the countries of the North and those of the South continues to widen instead of narrowing. | UN | والفجوة الإنمائية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب تواصل اتساعها بدلا من انحسارها. |
However, improving the coordination of initiatives and activities in that area among the countries in the region remains a challenge for us. | UN | ومع ذلك، فإن تحسين التنسيق بين المبادرات والأنشطة في ذلك المجال بين بلدان المنطقة لا يزال يشكل تحدياً بالنسبة لنا. |
:: Cooperation among the countries of the Great Lakes region. | UN | :: التعاون في ما بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى |
It was noted that the development of a nanosatellite constellation could offer opportunities for closer cooperation among countries in the region. | UN | ولوحظ أنَّ من شأن تطوير تشكيلة من السواتل النانوية أن يتيح فرصاً لتوثيق عرى التعاون فيما بين بلدان المنطقة. |
:: Constructive and supportive relationship between countries of the region | UN | :: إقامة علاقات بناءة وقائمة على التآزر بين بلدان المنطقة |
A mechanism to effectively eliminate war between countries that seemed to be permanently in conflict with each other was successfully introduced. | UN | وقد استحدثت بنجاح آلية للإزالة الفعالة لأسباب الحرب بين بلدان كانت تبدو في صراع دائم فيما بينها. |
He would like to know what measures might be taken to enhance cooperation between countries of origin and countries of destination. | UN | وطلب منه، ثانياً، وجهة نظره إزاء ضمان تعاون أفضل بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
In fact, in many cases people are trafficked between countries of the same region and, in particular, between neighbouring countries. | UN | وفي الواقع، فإنه في كثير من الحالات، يُتَّجر بالناس بين بلدان من المنطقة نفسها و، خصوصا، بين بلدان متجاورة. |
In particular, joint operations should be undertaken between countries of origin and destination. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، إجراء تحقيقات مشتركة بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
We have reaped the benefits of the struggle to build a climate of peace and consolidate democracy, with greater transparency and dialogue between the countries of our hemisphere. | UN | وجنينا فوائد كفاحنا من أجل تهيئة مناخ السلام وتوطيد الديمقراطية، مع توفر قدر أكبر من الشفافية والحوار بين بلدان نصف الكرة الأرضية الذي نعيش فيه. |
No one can live in isolation today, given the status of international relations and the links that exist between the countries of the international community. | UN | لا أحد يستطيع أن يعيش في عزلة اليوم، نظرا للوضع الراهن للعلاقات الدولية والصلات القائمة بين بلدان المجتمع الدولي. |
Success depends on effective cooperation between the countries of origin, the countries of transit and the countries of arrival. | UN | ويستند النجاح إلى التعاون الفعال بين بلدان المنشأ، وبلدان العبور وبلدان الوصول. |
The need to strengthen cooperation among the countries of the subregion has thus become a major imperative. | UN | وبالتالي، فقد أصبحت الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة دون الإقليمية من الحتميات الرئيسية. |
In mid-1994, there were large variations in the mortality rate among the countries of the ESCWA region. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤ كانت هناك اختلافات كبيرة في معدلات الوفيات بين بلدان منطقة الاسكوا. |
At the regional level, years of cooperation and confidence-building have resulted in a comfortable relationship among the countries of South-East Asia. | UN | فعلى الصعيد اﻹقليمي، أسفرت سنوات من التعاون وبناء الثقة عن إقامة علاقة طيبة فيما بين بلدان جنوب شرقي آسيا. |
Promote economic, political and sociocultural ties among countries of the regions | UN | :: تعزيز العلاقات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية بين بلدان المنطقة |
A large measure of convergence has emerged among countries in the region in their approach to development policies. | UN | وظهر قدر كبير من التقارب ما بين بلدان المنطقة من حيث نهجها فيما يتعلق بالسياسات الانمائية. |
There is greater interaction and mutual support among countries of the South. | UN | وهناك قدر أكبر من التفاعل والدعم المتبادل فيما بين بلدان الجنوب. |
The marketplace is dedicated in part to promoting South - South cooperation, collaboration and partnership in every aspect of capacity-building. | UN | وتُخصَّص السوق جزئياً لتعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب في كل جانب من جوانب بناء القدرات. |
It should be noted that the gravity of the problem is not the same across the group, as some of the countries do significantly better than others. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن خطورة المشكلة تختلف بين بلدان المجموعة، حيث أن أداء بعض هذه البلدان أفضل بكثير من بعضها الآخر. |
Turkey also welcomes the establishment of nuclear-weapon-free zones freely arrived at by the countries of the various regions. | UN | وترحب تركيا بإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية يتم الاتفاق عليها طواعية بين بلدان المناطق المختلفة. |
However, it has involved a larger number of countries than the strong rise of South - South trade in manufactures. | UN | لكنه شمل عدداً أكبر من البلدان مقارنة بالارتفاع القوي في تجارة المصنوعات بين بلدان الجنوب. |
Huge progress has also been made in terms of press freedom, placing the country among the top tier in the world. | UN | كما أُحرز تقدم هائل في مجال حرية الصحافة، وضع البلد ضمن الثلث الأول بين بلدان العالم في هذا المجال. |
The views expressed by members, however, reflected the divide in the world community between donor and recipient countries. | UN | غير أن اﻵراء التي أعرب عنها اﻷعضاء عكست انقسام المجتمع العالمي بين بلدان مانحة وبلدان متلقية. |