"تأشيرة" - Arabic English dictionary

    "تأشيرة" - Translation from Arabic to English

    • visa
        
    • visas
        
    • papers
        
    • visa-free
        
    The Court found Plaintiff M47's continuing detention was valid for the purpose of determining his application for a protection visa. UN وخلصت المحكمة العليا إلى أن استمرار احتجاز المدعي م47 شرعي لأغراض البت في الطلب الذي قدمه للحصول على تأشيرة الحماية.
    In such cases, a visa for the Netherlands will be issued only if the applicant has passed the civic integration test. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تُصدر تأشيرة الدخول إلى هولندا إلا في حالة اجتياز مقدم الطلب اختبار الاندماج المدني.
    Copy of an Eritrean-issued visa to Yussuf Mohamed Hussein UN نسخة من تأشيرة إريترية صدرت ليوسف محمد حسين
    In most cases, authorities refuse to grant exit visas to human rights activists, representatives of political opposition and journalists. UN وفي معظم الحالات، ترفض السلطات منح تأشيرة خروج للناشطين في مجال حقوق الإنسان ولممثلي المعارضة السياسية وللصحفيين.
    During the most recent reporting period, only single-entry visas were issued to Panel members until nearly the end of the mandate period. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، لم تصدر لهم سوى تأشيرة دخول لعدة مرات لفترة امتدت حتى آخر مدة الولاية تقريبا.
    Nationals of the Central African Republic travelling to Luxembourg require a visa to enter the territory of the European Union. UN يتعين على رعايا جمهورية أفريقيا الوسطى الذي يريدون القدوم إلى لكسمبرغ الحصول على تأشيرة لدخول أراضي الاتحاد الأوروبي.
    Nevertheless, the problems remained basically the same each year: restriction of movement, visa and customs procedures, parking and taxes. UN ومع ذلك، تظل المشاكل أساسا كما هي كل سنة: تقييد الحركة، وإجراءات تأشيرة الدخول والجمارك، ووقوف السيارات.
    To obtain an entry visa as a cabaret dancer, the applicant has to present three employment contracts. UN وللحصول على تأشيرة دخول سويسرا كراقصة ملهى، ينبغي على طالبة التأشيرة تقديم ثلاثة عقود عمل.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة دخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة دخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    Ordinary passport holders are required to have a visa to enter Turkey. UN يجب على حاملي الجوازات العادية الحصول على تأشيرة للدخول إلى تركيا.
    For example, during the year 2000 the Government of Iraq granted a total of 991 entry visas, broken down as follows: UN وكمثال على ذلك، فقد منحت حكومة العراق خلال عام 2000 ما مجموعه 991 تأشيرة دخول موزعة على النحو التالي:
    Each of the authors in these cases entered Australia without lawful visas. UN وكل صاحب بلاغ في هذه الحالات دخل أستراليا بدون تأشيرة قانونية.
    :: Issuance of 6,000 United Nations travel documents and visas UN :: إصدار 000 6 تأشيرة وثيقة سفر صادرة عن الأمم المتحدة
    Give me your papers, I will get your boarding cleared. Open Subtitles إنه محق ، سأحصل على تأشيرة للطفل وأرسلهم لكِ لاحقاً أعطني أوراقكِ ، سوف أكمل إجراءات تذكرتك للصعود على الطائرة
    An important initiative by a number of Western European countries to facilitate the visa-free travel of refugees through these countries to Bosnia and Herzegovina was concluded and has greatly facilitated return movements to Bosnia and Herzegovina. UN وقد توصّل عدد من بلدان أوروبا الغربية إلى مبادرة هامة ترمي إلى تيسير السفر بدون تأشيرة للاجئين الذين يمرون عبر هذه البلدان إلى البوسنة والهرسك، مما يَسﱠر كثيراً حركة العودة إلى البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more