"تحرق" - Translation from Arabic to English

    • burn
        
    • burning
        
    • burned
        
    • burnt
        
    • fire
        
    • cremated
        
    • Burns
        
    • incinerated
        
    • hot
        
    • incinerate
        
    • firing
        
    That bitch can burn it down any time she wants to. Open Subtitles تلك العاهرة بإمكانها أن تحرق المكان في أي وقت تريده
    I'd simply ask that you burn it all to the ground. Open Subtitles سأطلب منك ببساطة أن تحرق كل شيء عن بكرة أبيه
    For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh. Open Subtitles إهدأ يا أخي. لا تحرق كلّ المّادة يا رجل.
    You're supposed to be burning sage and dancing around the bed, whooping like a bee stung you. Open Subtitles يفترض بك أن تحرق نبات المريمية و ترقص حول سريرك، تصيّح و كأن نحلة لسعتك.
    Unfortunately, it's hard to take positive steps when you've burned the bridge you need to walk across. Open Subtitles لسوء الحظ، من الصعب إتخاذ الخطوات الإيجابية عندما تحرق الجسر الذي تحتاج العبور من خلاله.
    Get an ashtray before you burn the whole couch. Open Subtitles استعمل منفضة السجائر قبل أن تحرق كامل الأريكة
    - You can't burn my notebook. - And who's to stop me'? Open Subtitles ـ لا يمكنك أن تحرق دفتري ـ ومن سيمنعني عن هذا؟
    When the garden is overcome with weeds, it is sometimes best to burn it down and sow again. Open Subtitles عندما الحديقة تكون غارقه من الحشائش, انها بعض الاحيان افضل ان تحرق كليا وتزرع مرة اخرى.
    The flowers are like fire. They burn my forehead. Open Subtitles الزهور كأنها قطع من نار إنها تحرق جبهتي.
    You need to burn away that horrible bit there. Open Subtitles تحتاج إلى تحرق بعيدا ذلك الشيء الرهيب هناك
    They attacked residential areas with phosphorus bombs, which burn everything they touch. UN وقصفوا التجمعات السكنية بالقنابل الفسفورية، التي تحرق كل ما تلامسه.
    And then finally, when my abuelita's hex starts working... his relationship will burn to the ground. Open Subtitles وبعدها أخيراً عندما تبدأ عرافتي بالعمل علاقته تحرق الى الأرض
    You'd burn a man's insides, make him drown in his own phlegm? Open Subtitles انت تحرق الرجل من الداخل , تجعله يغرق بالبلغم الخاص به ؟
    The Sun gets hotter because it's burning hydrogen into helium. Open Subtitles ستصير الشمس أكثر سخونة لأنها تحرق الهيدروجين إلى هيليوم
    The groundskeeper said he saw the mummy burning the flag. Open Subtitles حارس هذه الأرض قال انه رأى مومياء تحرق العلم
    The fire is burning your pretty soft skin. Ah! Damn you, woman. Open Subtitles النار تحرق جلدك الجميل الناعم اللعنة عليك يا امرأة ألا تتألمين؟
    I've seen them all. I've seen ships burned, men butchered. Open Subtitles نعم ، رأيتهم كلهم ورأيت سفناً تحرق ورجالاً يقتلون
    That's like choosing between being burned, flayed, or stoned to death. Open Subtitles هذا مثل الاختيار ما بين أن تحرق وتسلخ وترجم بالحجارة
    Girl's playing with fire. She deserves to get burned. Open Subtitles الفتاه التي تلعب بالنار تستحق ان تحرق بها
    The entire Turkish navy could be burnt to a cinder. Open Subtitles القوات البحرية التركية بأكملها يمكن أن تحرق إلى جمره.
    The wind that blows, rain that falls, fire that Burns. Open Subtitles الريح التي تهب، المطر الذي يهطل، النار التي تحرق
    I've issued orders... that my body be... cremated upon my death. Open Subtitles أصدرت أوامري أن جثتي يجب أن .. تحرق إثر موتي.
    As long as the candle Burns, your curse won't be active. Open Subtitles طالما تحرق الشمعة، سوف عنة الخاص بك لا تكون نشطة.
    Hazardous waste is in some countries incinerated at cement plants and light-weight aggregate kilns. UN وفي بعض البلدان تحرق النفايات الخطرة في مصانع الإسمنت وأفران الحرق الجمعي الخفيفة الوزن.
    She could burn her hand on a hot stove and not know it. Open Subtitles يمكنها أن تحرق يدها على موقد ساخن وهي لا تعلم
    You know the heat blast from an H-bomb can incinerate a telephone pole 2 miles away. Open Subtitles أتعلمين أنّ حرارة انفجار القنبلة الهيدروجينية يمكن أنْ تحرق عمود هاتف على بعد كيلومترين.
    Due to increasing disposal charges, it must be recognized that household waste materials are being burned in domestic firing installations. UN وبالنظر إلى تزايد ارتفاع رسوم التخلص من النفايات، فإنه لا بد من الاعتراف بأن النفايات المنزلية تحرق في منشآت حرق محلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more